일본 신문
意地いじもち
2024-12-16 10:30:03
번역
해나 이 18:12 16/12/2024
0 0
번역 추가
意地いじもち
label.tran_page 의지의떡

んぼ仕事しごとをしていても「あめらない」で意地いじい、いえかえれば「風呂ふろいたいてない」で意地いじ

label.tran_page 쌀새에서 일하더라도, 당신은 비가 내리지 않을 것으로 기꺼이 할 것이며, 집에 갈 때, 당신은 욕조가 끓지 않았다고 기꺼이 할 것입니다.
いつもくちげんかをしていたが、村人むらびとたちはそれ微笑びしょうましくていた
label.tran_page 나는 항상 웃었다. 그러나 마을 사람들은 미소로 그것을 보았다

あるとし秋祭あきまつさい豊年万作ほうねんまんさくいわもちくばられた

label.tran_page 1 년의 가을 축제 기간 동안, 해마다 축하의 모치가 배포되었습니다.
最後さいごひととなりどちらゆずらないため、さきにしゃべったかたで、ったかた最後さいごもちべるということにした
label.tran_page 나는 마지막으로 가져 가서 포기하지 않기로 결정했기 때문에 처음 이야기 할 때 마지막 쌀 케이크를 먹기로 결정했습니다.

そのときいえ泥棒どろぼうはいり、おもわず「泥棒どろぼうー!」とじいさんがさけんでしまった

label.tran_page 그 당시 도둑이 집에 들어 와서 할아버지는 도둑!라고 외쳤다.
泥棒どろぼうはあわててげだしたが、村人むらびとたちにさえられてしまった
label.tran_page 도둑은 돌진했지만 마을 사람들에 의해 압수되었습니다.
泥棒どろぼうは「あんな意地いじっぱりで、よくあれ夫婦ふうふでいられるもんだな」と不思議ふしぎがったが、村人むらびとたちは「あれでこのむらでは一番いちばん仲良なかよ夫婦ふうふなんだ」といあった
label.tran_page 도둑은 나는 그 의도에서 부부가 될 수있다고 궁금해했다. 그러나 마을 사람들은 이 마을에서 가장 친한 친구라고 말했다.

結局けっきょく最後さいごもちはばあさんのものとなり、その仲良なかよ意地いじいながららした

label.tran_page 결국, 마지막 Mochi는 할머니가되었고, 그 후 나는 잘 지내려는 의지와 함께 살았습니다.