일본 신문
ども誕生日たんじょうびケーキ かねこまっている家庭かていとどける
2022-11-04 12:00:00
번역
Anonymous 13:11 05/11/2022
2 0
번역 추가
ども誕生日たんじょうびケーキ かねこまっている家庭かていとどける
label.tran_page 아이의 생일 케이크 돈이 곤란한 가정에 배달

ども誕生日たんじょうびケーキたのしみにしています

label.tran_page 아이는 생일 케이크를 기대합니다.
NPOチャリティーサンタは、誕生日たんじょうびケーキことができない家庭かていにケーキをとどけています
label.tran_page NPO의 자선 산타는 생일 케이크를 살 수 없는 가정에 케이크를 배달

NPO去年きょねんおこなったアンケートでは、かねこまっている家庭かていの20%が誕生日たんじょうびケーキ用意よういできなかったことがわかりました

label.tran_page NPO가 작년에 갔던 설문조사에서 돈이 곤란한 가정의 20%가 생일에 케이크를 준비하지 못한 것으로 나타났습니다.
このため、ケーキみせ協力きょうりょくしてもらったり、必要ひつようかねあつめたりして、先月せんげつからとどはじめました
label.tran_page 이 때문에, 케이크의 가게에 협력해 주거나, 필요한 돈을 모으거나, 지난 달부터 전달하기 시작했습니다

このケーキども誕生日たんじょうびのおいわいをしたおかあさんは「どもが3にんいていそがしいですが、誕生日たんじょうびどものための時間じかんつくことは大事だいじです

label.tran_page 이 케이크에서 아이의 생일 축하를 한 엄마는 ”아이가 3 명이고 바쁘지만 생일에 아이를위한 시간을 만드는 것이 중요합니다.
おやになってよかったです」とはなしました
label.tran_page 부모가 되어서 좋았어요.

ケーキとどけてほしい家庭かていは1げつで300ありました

label.tran_page 케이크를 배달하고 싶은 가정은 한 달에 300 명이었습니다.
いま全部ぜんぶ家庭かていとどけることができませんが、NPOもっとかねあつめてたくさん家庭かていとどけたいとかんがえています
label.tran_page 지금은 모든 가정에 배달할 수 없지만 NPO는 더 많은 돈을 모아 많은 가정에 배달하고 싶습니다.