パラグアイ大統領選 開票開始 “与党候補優勢”と現地メディア

Début du décompte des voix pour l’élection présidentielle au Paraguay

Début du décompte des voix pour l’élection présidentielle au Paraguay
南米で唯一、台湾と外交関係をもつパラグアイの大統領選挙は日本時間の1日朝から開票が始まりました

L’élection présidentielle du Paraguay, le seul pays d’Amérique du Sud qui entretient des relations diplomatiques avec Taïwan, a commencé à compter les votes le matin du 1er du Japon.

L’élection présidentielle du Paraguay, le seul pays d’Amérique du Sud qui entretient des relations diplomatiques avec Taïwan, a commencé à compter les votes le matin du 1er du Japon.
現地のメディアは台湾との外交関係の維持を主張する与党の候補が優勢だと伝えています

Les médias locaux affirment que le candidat du parti au pouvoir, qui insiste pour maintenir des relations diplomatiques avec Taiwan, a le dessus.

Les médias locaux affirment que le candidat du parti au pouvoir, qui insiste pour maintenir des relations diplomatiques avec Taiwan, a le dessus.
任期満了に伴うパラグアイの大統領選挙は日本時間のけさ5時に投票が締め切られ、開票作業が始まりました

L’élection présidentielle du Paraguay en raison de l’expiration du mandat s’est terminée à 5h00 ce matin, heure du Japon, et le dépouillement des votes a commencé.

L’élection présidentielle du Paraguay en raison de l’expiration du mandat s’est terminée à 5h00 ce matin, heure du Japon, et le dépouillement des votes a commencé.
パラグアイの選挙管理当局の集計によりますと開票率72%時点での得票率は、右派の与党候補で元財務相のサンティアゴ・ペニャ氏が43.9%、中道の野党連合の候補で元下院議長のエフライン・アレグレ氏が27.7%などとなっています

Selon un décompte de l’autorité électorale paraguayenne, le candidat du parti de droite au pouvoir et ancien ministre des Finances, Santiago Peña, a obtenu 43,9 % lors du dépouillement de 72 % des voix, tandis que le candidat de la coalition centriste de l’opposition et ancien président de la Chambre des représentants, Efrain .・ M. Alegre est à 27,7%

Selon un décompte de l’autorité électorale paraguayenne, le candidat du parti de droite au pouvoir et ancien ministre des Finances, Santiago Peña, a obtenu 43,9 % lors du dépouillement de 72 % des voix, tandis que le candidat de la coalition centriste de l’opposition et ancien président de la Chambre des représentants, Efrain .・ M. Alegre est à 27,7%
現地のメディアはペニャ氏が優勢だと伝えています

Les médias locaux disent que Peña a le dessus

Les médias locaux disent que Peña a le dessus
パラグアイは、台湾が外交関係をもつ13か国のうちの1つで、南米大陸では唯一、台湾との関係を維持しています

Le Paraguay est l’un des 13 pays avec lesquels Taïwan entretient des relations diplomatiques et est le seul pays d’Amérique du Sud à entretenir des liens avec Taïwan.

Le Paraguay est l’un des 13 pays avec lesquels Taïwan entretient des relations diplomatiques et est le seul pays d’Amérique du Sud à entretenir des liens avec Taïwan.
今回の選挙では、台湾との外交関係を維持するかどうかが争点のひとつとなり、ペニャ氏が台湾との関係維持を主張したのに対し、アレグレ氏は農産物の輸出拡大のため、台湾と外交関係を断絶して、新たに中国と国交を結ぶ可能性を示唆してきました

Lors de cette élection, l’une des questions était de savoir s’il fallait ou non maintenir des relations diplomatiques avec Taïwan. a été rompu et a suggéré la possibilité d’établir de nouvelles relations diplomatiques avec la Chine.

Lors de cette élection, l’une des questions était de savoir s’il fallait ou non maintenir des relations diplomatiques avec Taïwan. a été rompu et a suggéré la possibilité d’établir de nouvelles relations diplomatiques avec la Chine.
中南米では、ことし3月ホンジュラスが台湾と外交関係を断絶するなど中国と国交を結ぶ国が相次いでいます

En Amérique centrale et du Sud, un certain nombre de pays entretiennent des relations diplomatiques avec la Chine, comme le Honduras qui a rompu ses relations diplomatiques avec Taïwan en mars de cette année.

En Amérique centrale et du Sud, un certain nombre de pays entretiennent des relations diplomatiques avec la Chine, comme le Honduras qui a rompu ses relations diplomatiques avec Taïwan en mars de cette année.
パラグアイ大統領選挙は日本時間の1日午前中にも大勢が判明する見通しです

L’élection présidentielle paraguayenne devrait être révélée dans la matinée du 1er du Japon

L’élection présidentielle paraguayenne devrait être révélée dans la matinée du 1er du Japon