つなみで はいたつが おそくなります

쓰나미로 배달이 늦어지고말았다.

쓰나미로 배달이 늦어지고말았다.
津波の 警報で、荷物を 届けける 仕事が 止まりました

쓰나미의 경보로 , 짐을 전달해저는 일이 멈췄다.

쓰나미의 경보로 , 짐을 전달해저는 일이 멈췄다.
ヤマト運輸は、「今は 仕事を 始めました

야마토운송은 오늘 일을 시작하였다.

야마토운송은 오늘 일을 시작하였다.
でも、荷物が 遅れています」と 言いました

하지만 짐이 늦어집니다를 얘기했다.

하지만 짐이 늦어집니다를 얘기했다.
佐川急便も、31日に 仕事を 始めました

사가와통신도 31일부터 일을 시작하였다.

사가와통신도 31일부터 일을 시작하였다.
でも、北海道の 荷物が 遅れています

하지만 훗카이도는 배달이 늦어진다

하지만 훗카이도는 배달이 늦어진다
つなみで はいたつが おそくなります

해일로 배송이 늦어지게 됩니다.

해일로 배송이 늦어지게 됩니다.
津波の 警報で、荷物を 届けける 仕事が 止まりました

해일경보로 화물을 배달하는 업무가 멈췄습니다

해일경보로 화물을 배달하는 업무가 멈췄습니다
ヤマト運輸は、「今は 仕事を 始めました

야마토운수는 이제는 업무를 시작했습니다

야마토운수는 이제는 업무를 시작했습니다
でも、荷物が 遅れています」と 言いました

하지만 화물이 늦어지고 있습니다 라고 말했습니다.

하지만 화물이 늦어지고 있습니다 라고 말했습니다.
佐川急便も、31日に 仕事を 始めました

사가큐빈(회사이름)도 31일에 업무를 시작했습니다.

사가큐빈(회사이름)도 31일에 업무를 시작했습니다.
でも、北海道の 荷物が 遅れています

하지만 홋카이도의 화물이 늦어지고 있습니다

하지만 홋카이도의 화물이 늦어지고 있습니다