大晦日に大掃除をしてもいいですか?

Puis-je faire un ménage en profondeur le soir du Nouvel An ?

Puis-je faire un ménage en profondeur le soir du Nouvel An ?
12月31日は大みそかです

Le 31 décembre est le réveillon du Nouvel An

Le 31 décembre est le réveillon du Nouvel An
新しい年を気持ちよく迎えるために、家の掃除をしようと思っている人もいると思います

Je pense que certaines personnes pensent à faire le ménage chez elles pour accueillir la nouvelle année dans la bonne humeur.

Je pense que certaines personnes pensent à faire le ménage chez elles pour accueillir la nouvelle année dans la bonne humeur.
大みそかに掃除をしてはいけないという話があります

Il y a un dicton selon lequel il ne faut pas nettoyer le soir du Nouvel An.

Il y a un dicton selon lequel il ne faut pas nettoyer le soir du Nouvel An.
本当でしょうか

C'est vrai ?

C'est vrai ?
昔の人は、大みそかに掃除をすると、家に幸せを持って来てくれる神様を追い出してしまうと考えていました

Dans le passé, les gens croyaient que si vous faisiez le ménage le soir du Nouvel An, vous chasseriez les dieux qui apportaient le bonheur dans votre maison.

Dans le passé, les gens croyaient que si vous faisiez le ménage le soir du Nouvel An, vous chasseriez les dieux qui apportaient le bonheur dans votre maison.
大みそかの前までに掃除をして、神様を迎える準備をしていました

Avant le réveillon du Nouvel An, j'ai nettoyé la maison et je me suis préparé à accueillir les dieux.

Avant le réveillon du Nouvel An, j'ai nettoyé la maison et je me suis préparé à accueillir les dieux.
今は年末に大掃除をする人が多いですが、できるだけ大みそかの前に終わるようにしたほうがいいです

De nos jours, beaucoup de gens font le ménage de printemps en fin d'année, mais il vaut mieux le terminer avant le réveillon si possible.

De nos jours, beaucoup de gens font le ménage de printemps en fin d'année, mais il vaut mieux le terminer avant le réveillon si possible.
どうしても大みそかに掃除をしなければならないときは、早く終わるようにしましょう

Si vous devez faire le ménage le soir du Nouvel An, essayez de terminer plus tôt.

Si vous devez faire le ménage le soir du Nouvel An, essayez de terminer plus tôt.