Japanese newspaper
若田わかたさん つき火星かせい調しらべるのに必要ひつよう実験じっけんのため宇宙うちゅうった
2022-10-07 12:00:00
Translation
rajesh karna 21:10 09/10/2022
0 0
Add translation
若田わかたさん つき火星かせい調しらべるのに必要ひつよう実験じっけんのため宇宙うちゅうった
label.tran_page Mr. Wakata went to space for the experiments necessary to investigate the moon and Mars

日本にっぽん時間じかん6日むいかアメリカ会社かいしゃ宇宙船うちゅうせん「クルードラゴン」が、国際こくさい宇宙うちゅうステーションかって出発しゅっぱつしました

label.tran_page On the 6th of Japan time, the spacecraft ”Crew Dragon” of the American company departed for the International Space Station.

民間宇宙船「クルードラゴン」

この宇宙船うちゅうせんには、宇宙飛行うちゅうひこうし若田わかた光一こういちさんっています

label.tran_page Wakata is 59 years old and is the fifth time to go to space, the most among Japanese.
若田わかたさんは59さいで、宇宙うちゅうのは日本人にっぽんじんではいちばんおお5かいです
label.tran_page We will stay on the International Space Station for about 6 months and conduct the necessary experiments to investigate the Moon and Mars.
6げつぐらい国際こくさい宇宙うちゅうステーションにいて、つき火星かせい調しらべるために必要ひつよう実験じっけんなどおこないます
label.tran_page For example, we will investigate what happens in space to liquids used in vehicles for studying the Moon and Mars.

たとえばつき火星かせい調しらべるためのくるま使つか液体えきたいが、宇宙うちゅうどうなる調しらべます

label.tran_page A Japanese laboratory inside the International Space Station uses a machine that can create the gravity of the Moon and Mars.
国際こくさい宇宙うちゅうステーションなかにある日本にっぽん実験じっけんしつで、つき火星かせい重力じゅうりょくつくことができる機械きかい使つかいます
label.tran_page Considering the case of a fire on the International Space Station, etc., we will also conduct experiments to investigate how materials burn in the absence of gravity.

国際こくさい宇宙うちゅうステーションなど火事かじがあった場合ばあいかんがえて、重力じゅうりょくがないところで材料ざいりょうどのようにえる調しらべる実験じっけんおこないます

label.tran_page