大阪のラーメン店で発覚した「二重価格」

大阪府大阪一家拉麵店發現“雙重定價”

大阪府大阪一家拉麵店發現“雙重定價”
大阪の難波駅近くにあるあるラーメン店が、外国人観光客に対して「二重価格」を適用していることが発覚し、観光業界と日本のSNSで大きな問題となっています

據報導,大阪難波站附近的一家拉麵店試圖對外國人實行“雙重定價”,這在SNS上引起了旅遊業和日本的巨大問題。

據報導,大阪難波站附近的一家拉麵店試圖對外國人實行“雙重定價”,這在SNS上引起了旅遊業和日本的巨大問題。
特に、日本語メニューを選んだ場合の料金が1,000円程度なのに対して、英語や中国語のメニューを選ぶと、料金が約2,000円に跳ね上がるという不公平な価格差に、多くの観光客が驚きました

特別是,如果選擇日文菜單,價格約為1,000日元,而英文或中文菜單的價格約為1,000日元。許多遊客對不公平且巨大的差價感到驚訝,當他們選擇選項時,價格立即上漲了約2000日元。

特別是,如果選擇日文菜單,價格約為1,000日元,而英文或中文菜單的價格約為1,000日元。許多遊客對不公平且巨大的差價感到驚訝,當他們選擇選項時,價格立即上漲了約2000日元。
この問題は、1月4日に中国からの観光客が食事後に料金差を発見し、店に返金を求めたことでさらに注目を集めました

1月4日,一名中國遊客在餐廳用餐後發現價格差異,要求退款,這一問題更加引起關注。

1月4日,一名中國遊客在餐廳用餐後發現價格差異,要求退款,這一問題更加引起關注。
しかし、店側は「外国人むけのラーメンは味が異なる」と主張し、返金を拒否

然而,店長三瀨川拒絕退款,堅稱“外國人做的拉麵味道不一樣”。

然而,店長三瀨川拒絕退款,堅稱“外國人做的拉麵味道不一樣”。
その後、店員は警察の介入をちらつかせ、さらには「中国人観光客を今後受け入れないことも検討している」と発言し、論争はますます激化しました

隨後,店員威脅要介入警方,並接著表示“我們正在考慮今後不再接待中國遊客”,爭議更加激烈。

隨後,店員威脅要介入警方,並接著表示“我們正在考慮今後不再接待中國遊客”,爭議更加激烈。
店側の説明によれば、「外国人むけのサービスに追加料金を設定しているのは、サービス費や味の調整に必要だから」とのことですが、この言い訳では観光客の不満は収まらず、日本人の中でも観光業のイメージが傷つけられたことに対する恥ずかしさを感じる人が多いようです

據餐廳的解釋,“我們之所以要求外國人在我們的服務中加收額外費用,是因為需要調整服務費。”藉口不足以平息遊客的不滿,而且似乎很多日本人,尤其是日本人都對旅遊業的形象受到玷污感到羞愧。

據餐廳的解釋,“我們之所以要求外國人在我們的服務中加收額外費用,是因為需要調整服務費。”藉口不足以平息遊客的不滿,而且似乎很多日本人,尤其是日本人都對旅遊業的形象受到玷污感到羞愧。
もし、レストランで英語メニューを選ぶと料金が倍になるという経験をしたら、どう思いますか?実際にこの店を訪れた方、感想をTodaiiに教えてください!

如果你有過在餐廳選擇英文菜單卻要付雙倍費用的經歷,你會有何感受?如果您真的去過這家店,請告訴我們您的想法!

如果你有過在餐廳選擇英文菜單卻要付雙倍費用的經歷,你會有何感受?如果您真的去過這家店,請告訴我們您的想法!