Japanese newspaper
ホテル使つか中国ちゅうごく話題わだい
2025-11-10 03:01:08
Translation
Koalaちゃん 01:11 11/11/2025
0 0
Add translation
ホテル使つか中国ちゅうごく話題わだい
label.tran_page → “Có nên dùng sữa tắm của khách sạn không?” – Chủ đề gây xôn xao tại Trung Quốc.
中国ちゅうごくSNSホテル使つか動画どうが人気にんき
label.tran_page → Trên mạng xã hội Trung Quốc, một video với nội dung “Không nên dùng sữa tắm ở khách sạn” đang thu hút nhiều sự chú ý.
動画どうがなかある女性じょせいホテルよく
label.tran_page Trong video, một phụ nữ cho biết: "Khi ở khách sạn, hãy kiểm tra kĩ dầu gội và sữa tắm."
そしてポンプ簡単かんたんこの使つかはな
label.tran_page Cô còn chỉ ra rằng, những chai có nắm bơm dễ mở ra như thế này thì tốt nhất không nên dùng.


その理由りゆうホテルやすある
label.tran_page Lí do là khách sạn đôi khi có thể chiết những loại dầu gội, sữa tắm rẻ tiền vào đó.
またまえひとなに安心あんしん
label.tran_page Ngoài ra, cũng không thể yên tâm vì người dùng trước có thể đã bỏ thứ gì vào bên trong.


女性じょせい使つか安全あんぜん
label.tran_page Theo cô, những chai dùng một lần với nắp không thể mở ra, sẽ an toàn hơn.
この使つか安心あんしん使つか説明せつめい
label.tran_page "Vì những chai này, sau khi dùng sẽ bị vứt đi ngay, nên có thể yên tâm sử dụng", cô giải thích thêm.


わたしホテル使つか自分じぶんいくしつわる衛生ふえいせいこわ全部ぜんぶじぶん大変たいへんなどいろいろ意見いけん
label.tran_page Trên mạng, cũng xuất hiện nhiều ý kiến như: "Tôi không dùng đồ của khách sạn", "Lúc nào tôi cũng tự mang theo", "Sữa tắm ở khách sạn chất lượng kém", "Không hợp vệ sinh nên tôi hơi sợ", hay "Mang theo hết thì cũng bất tiện lắm."...