「鉄の肺」で70年超 ギネス記録の米国男性死亡

Guinness World Record for American man dies after 70 years in iron lung

Guinness World Record for American man dies after 70 years in iron lung
「鉄の肺」と呼ばれる金属製の人工呼吸器の中で70年以上過ごし、ギネス世界記録にも認定された78歳のアメリカ人男性が死亡しました

A 78-year-old American man who spent more than 70 years in a metal ventilator called an ”iron lung” and was recognized by the Guinness Book of World Records has died.

A 78-year-old American man who spent more than 70 years in a metal ventilator called an ”iron lung” and was recognized by the Guinness Book of World Records has died.
アレクサンダーさんは延命のために「鉄の肺」と呼ばれる気圧を増減させて呼吸を助ける大型の人工呼吸器に入れられ、昨年3月には「世界で最も長く生存している『鉄の肺』の利用患者」としてギネス認定されていました

To prolong his life, Alexander was placed in a large ventilator called an ``iron lung,’’ a large ventilator that increases and decreases air pressure to help him breathe, and in March last year he was named ``the world’s longest-surviving ``iron lung’’ patient.’’ It was recognized by Guinness as

To prolong his life, Alexander was placed in a large ventilator called an ``iron lung,’’ a large ventilator that increases and decreases air pressure to help him breathe, and in March last year he was named ``the world’s longest-surviving ``iron lung’’ patient.’’ It was recognized by Guinness as
アレクサンダーさんは大学を卒業して弁護士として30年間活動し、最近はティックトックを通じて鉄の肺での生活の様子を発信していました

Mr. Alexander graduated from university and worked as a lawyer for 30 years, and recently he has been posting about his life in the iron lung through TikTok.

Mr. Alexander graduated from university and worked as a lawyer for 30 years, and recently he has been posting about his life in the iron lung through TikTok.
動画では「何百人もの子どもたちがポリオから守られていない

In the video, ``Hundreds of children are not protected from polio.’’

In the video, ``Hundreds of children are not protected from polio.’’
再びポリオが流行する前に予防接種を受けなければいけない」と訴えていました

We must get vaccinated before polio becomes an epidemic again.”

We must get vaccinated before polio becomes an epidemic again.”