Journal japonais
大相撲おおずもう 幕内まくのうちがったばかりの尊富士たけるふじ優勝ゆうしょう
2024-03-26 12:00:00
Traduction
Ableshales 13:03 26/03/2024
0 0
Ajouter une traduction
大相撲おおずもう 幕内まくのうちがったばかりの尊富士たけるふじ優勝ゆうしょう
label.tran_page Grand Sumo : Takafuji, qui vient de monter à Makuuchi, gagne

大阪おおさかおこなっていた大相撲おおずもう24にじゅうよっか尊富士たけるふじはじめて優勝ゆうしょうしました

label.tran_page Takafuji a gagné pour la première fois le 24 lors d’un tournoi de sumo organisé à Osaka.

尊富士たけるふじ青森県あおもりけん出身しゅっしんで24さいです

label.tran_page Takafuji a 24 ans et est originaire de la préfecture d’Aomori.
今月こんげつ大相撲おおずもうで、横綱よこづななどつよひとあつまる幕内まくのうちはじめてがって、相撲すもうをしました
label.tran_page Lors du Grand Tournoi de Sumo de ce mois-ci, je suis allé dans la région de makuuchi où des gens forts tels que les yokozuna se rassemblent et luttent pour la première fois.
幕内まくのうちがったばかりで優勝ゆうしょうした力士りきしは、110ねんあいだいませんでした
label.tran_page Depuis 110 ans, aucun lutteur n’a remporté un championnat après être entré dans les rangs du makuuchi.

尊富士たけるふじは23にち相撲すもうで、みぎ足首あしくびにけがをしました

label.tran_page Takafuji s’est blessé à la cheville droite lors d’un match de sumo le 23.
尊富士たけるふじは「つらく相撲すもう無理むりだとおもいましたが、つよ気持きも頑張がんばりました」とはなしました
label.tran_page Takafuji a déclaré : « Je pensais que ce serait difficile de concourir dans le sumo, mais j’ai fait de mon mieux avec une forte volonté. »
尊富士たけるふじかあさんは「けがが心配しんぱいいそいで青森あおもりから飛行機ひこうきました
label.tran_page La mère de Takafuji a déclaré : « J’ai pris l’avion en toute hâte depuis Aomori parce que j’avais peur des blessures. »
優勝ゆうしょうすることができて、本当ほんとうびっくりしました
label.tran_page J’ai été vraiment surpris d’avoir pu gagner.
とてもうれしいです」とはなしました
label.tran_page Je suis très heureux.’’

尊富士たけるふじは25にち優勝ゆうしょうとてもおおきいゆめでした

label.tran_page
15にちあいだやすまないで相撲すもうをしてよかったです」とはなしました
label.tran_page