Journal japonais
年賀状ねんがじょうのはがき はじめた
2024-11-01 19:39:00
Traduction
Moon and Sun 06:11 04/11/2024
2 0
Ajouter une traduction
年賀状ねんがじょうのはがき はじめた
label.tran_page Les ventes des cartes postales du nouvelle ans ont commencé.

日本郵便にっぽんゆうびんは11がつ1日ついたちから来年らいねん年賀状ねんがじょう使つかはがきをはじめました

label.tran_page Dans les bureau de postes japonais, à partir du 1 novembre, les ventes des cartes postales du nouvel an à utiliser on commencé.
年賀状ねんがじょうは、あたらしいとしのあいさつをするためにおくります
label.tran_page Les cartes du nouvel an, on les envoient pour souhaiter une bonne année.
年賀状ねんがじょうには、来年らいねんの「えと」の「へび」のなどがかいてあります
label.tran_page Dans la carte du nouvel An, Il y a un dessin du signe du zodiaque de l’année prochaine, le serpent.

東京とうきょう郵便局ゆうびんきょくではあさ9からはじめて、おおひとたちがっていました

label.tran_page Dans les bureaux de postes de Tokyo à partir de 9h du matin, les ventes commencent, beaucoup de personnes en achètent.

日本郵便にっぽんゆうびんは、今年ことし10がつ、はがきの料金りょうきんを、63えんから85えんげました

label.tran_page La poste japonaise, en octobre de cette année, le prix des cartes postales avait augmenté entre de 63 à 85 yens.
来年らいねん年賀状ねんがじょうのはがきは10おく7000まんまい用意よういしています
label.tran_page Les cartes postales de l’année passé, I,07 milliards à été faits.
まえとしより25%すくなくなるかんがえています
label.tran_page nous pensons que il y en aura 25% de moins par rapport à l’année dernière.

年賀状ねんがじょうは、12がつ15にちから郵便局ゆうびんきょくポストことができます

label.tran_page les cartes postales, à partir 15 décembre on peut envoyer les cartes par la poste.