年賀状のはがき 売り始めた

연하장의 엽서 팔기 시작했다

연하장의 엽서 팔기 시작했다
日本郵便は11月1日から来年の年賀状に使うはがきを売り始めました

일본 우편은 11월 1일부터 내년의 연하장에 사용하는 엽서를 팔기 시작했습니다

일본 우편은 11월 1일부터 내년의 연하장에 사용하는 엽서를 팔기 시작했습니다
年賀状は、新しい年のあいさつをするために送ります

연하장은 새해 인사말을 보내드립니다

연하장은 새해 인사말을 보내드립니다
年賀状には、来年の「えと」の「へび」の絵などがかいてあります

연하장에는 내년의 「간지」의 「뱀」의 그림 등이 적혀 있습니다.

연하장에는 내년의 「간지」의 「뱀」의 그림 등이 적혀 있습니다.
東京の郵便局では朝9時から売り始めて、多くの人たちが買っていました

도쿄 우체국에서는 아침 9시부터 팔기 시작하여 많은 사람들이 사고있었습니다.

도쿄 우체국에서는 아침 9시부터 팔기 시작하여 많은 사람들이 사고있었습니다.
日本郵便は、今年10月、はがきの料金を、63円から85円に上げました

일본 우편은, 올해 10월, 엽서의 요금을, 63엔으로부터 85엔에 올렸습니다

일본 우편은, 올해 10월, 엽서의 요금을, 63엔으로부터 85엔에 올렸습니다
来年の年賀状のはがきは10億7000万枚用意しています

내년 연하장의 엽서는 10억 7000만장 준비하고 있습니다

내년 연하장의 엽서는 10억 7000만장 준비하고 있습니다
前の年より25%少なくなると考えています

전년보다 25% 줄어든다고 생각합니다

전년보다 25% 줄어든다고 생각합니다
年賀状は、12月15日から郵便局やポストに出すことができます

연하장은, 12월 15일부터 우체국이나 포스트에 낼 수 있습니다

연하장은, 12월 15일부터 우체국이나 포스트에 낼 수 있습니다