Japanese newspaper
SNSのトラブル相談そうだん いままでの10ねんでいちばんおお
2023-06-15 12:00:00
Translation
rreeeiiii 08:06 15/06/2023
0 0
Add translation
SNSのトラブル相談そうだん いままでの10ねんでいちばんおお
label.tran_page SNS trouble consultations: the most in the past 10 years

消費生活しょうひせいかつセンターなど去年きょねんSNSトラブルつい相談そうだん6まん552ありました

label.tran_page Last year, consumer affairs centers received 60,552 consultations about SNS problems.
おととしよりやく1まんいままで10ねんいちばんおおなりました
label.tran_page It has increased by about 10,000 since the year before, the highest number in 10 years.

40さい以上いじょうひとから相談そうだんとてもました

label.tran_page Consultations from people over the age of 40 have increased significantly
とく50だいひとから相談そうだんおととしより25741まん2521でした
label.tran_page In particular, the number of consultations from people in their 50s was 12,521, an increase of 2,574 compared to the previous year.
はじめて20だいよりおおなりました
label.tran_page For the first time I’m older than my 20s

SNS広告こうこく注文ちゅうもんうそウェブサイトだっSNSひと紹介しょうかい暗号資産あんごうしさんおくなど相談そうだんありました

label.tran_page There were consultations such as ”I saw an advertisement on SNS and placed an order, but it was a fake website” or ”I was introduced to someone I knew on SNS and sent crypto assets and was taken away”.

65さい以上いじょうひとから健康けんこういいものつい相談そうだんいちばんおお年齢ねんれいがるいえ修理しゅうりなど相談そうだんます

label.tran_page People over the age of 65 are most likely to consult about “healthy foods,” and as they get older, the number of consultations about “home repairs, etc.” is increasing.

河野こうの大臣だいじんトラブル年齢ねんれいちがことわかりました

label.tran_page Minister Kono said, ”I learned that troubles are different depending on age.
消費者庁しょうひしゃちょうトラブルついつたつけるようっていきたいかんがいますはなました
label.tran_page The Consumer Affairs Agency would like to tell you about the trouble and tell you to be careful.”