マンション相続などで大幅節税 評価額を市場価格の最低6割に

맨션 상속 등으로 대폭 절시 평가액을 시장가격의 최저 6할로

맨션 상속 등으로 대폭 절시 평가액을 시장가격의 최저 6할로
親などからマンションを相続する際などに、路線価をもとに相続税などを算定する根拠となる「評価額」が、実際の購入価格を大きく下回り、大幅な節税につながるケースが出ていることから、国税庁は、この評価額を新たに算出する「市場価格」の最低でも6割とする方針を固めました

부모 등으러 부터 맨션을 상속 할 때 등에, 노순가를 비팅으로 싱속세 ㅇ을 신정하는 근거가 되는 “평가액”이, 실제의 구입기걱을 크게 밑돌아, 큰폭의 절세로 이유지는 케이스가 나오고 있는 것으러, 국세청은, 이 평가액을 새로히 산출하는 “시장가격”의 최저에서도 6힐로 하는 빙침을 굳혔습니다

부모 등으러 부터 맨션을 상속 할 때 등에, 노순가를 비팅으로 싱속세 ㅇ을 신정하는 근거가 되는 “평가액”이, 실제의 구입기걱을 크게 밑돌아, 큰폭의 절세로 이유지는 케이스가 나오고 있는 것으러, 국세청은, 이 평가액을 새로히 산출하는 “시장가격”의 최저에서도 6힐로 하는 빙침을 굳혔습니다
相続税や贈与税を算定する根拠となるマンションの評価額は、路線価などをもとに決める仕組みとなっていますが「タワーマンション」など戸数が多い物件は、1戸当たりの土地の持ち分割合が小さくなり、評価額が実際の購入価格を大幅に下回ることがあります

상속세나 증여세를 산정하는 근거가 되느 멘션의 평가액은, 노선가 등을 비탕으로 정한ㄴ 구쥬로 둬어 있습니다만, “타워 맨션”등 가구수가 많은 물건은, 1가구 당 토지의 지분 비율이 작게 되우, 평가액이 실제 구입 가격을 대폭 밑돈 경우가 있습니다

상속세나 증여세를 산정하는 근거가 되느 멘션의 평가액은, 노선가 등을 비탕으로 정한ㄴ 구쥬로 둬어 있습니다만, “타워 맨션”등 가구수가 많은 물건은, 1가구 당 토지의 지분 비율이 작게 되우, 평가액이 실제 구입 가격을 대폭 밑돈 경우가 있습니다
この結果、親などから相続や贈与を受けた場合に税額も低く算定され、大幅な節税につながるケースも出ています

이 결과, 부모등으로 부터 싱속이나 증여를 받은 경우 세액도 낮게 산정되어, 대폭적인 절세로 이오지는 경우도 나오고 있습니다

이 결과, 부모등으로 부터 싱속이나 증여를 받은 경우 세액도 낮게 산정되어, 대폭적인 절세로 이오지는 경우도 나오고 있습니다
このため、国税庁は、マンションの相続税に関する通達を改正する方針を固めました

때문에, 국세청은 멘션의 싱속세에 관한 통달을 개정할 방침을 굳혔습니다

때문에, 국세청은 멘션의 싱속세에 관한 통달을 개정할 방침을 굳혔습니다
具体的には、築年数や階数などをもとに国税庁が新たに「市場価格」を算出し、評価額がこれを大きく下回った場合評価額を、一律で市場価格の6割とする方針を固めました

구체적으로는, 축년수나 층수 등을 바탕으러 국세청이 새로히 “시장가격”을 신출해, 평가액이 이것을 크게 밑도는 경우 평가액을 일률적으로 시장가격의 6힐로 할 방침을 굳혔습니다

구체적으로는, 축년수나 층수 등을 바탕으러 국세청이 새로히 “시장가격”을 신출해, 평가액이 이것을 크게 밑도는 경우 평가액을 일률적으로 시장가격의 6힐로 할 방침을 굳혔습니다
6割を超えている場合は、従来どおり評価額にもとづいて税額を算定します

6힐을 넘는 경우는 종래대로 평기액을 바탕으로 세액을 산정합니다

6힐을 넘는 경우는 종래대로 평기액을 바탕으로 세액을 산정합니다
この案は、近く開かれる有識者会議で示された上で、パブリックコメントを経て、来年1月以降、適用される見通しです

이 안은, 최근에 열린 지식인 회의에서 나왔으며, 퍼블릭 코멘트를 거초, 내년 1월 이후, 적용 될 전망입니다

이 안은, 최근에 열린 지식인 회의에서 나왔으며, 퍼블릭 코멘트를 거초, 내년 1월 이후, 적용 될 전망입니다