Journal japonais
成田空港なりたくうこう 燃料ねんりょうりなくて飛行機ひこうき便びんやせない
2024-07-01 11:55:00
Traduction
Bernard SCALABRINO 05:07 01/07/2024
0 0
Ajouter une traduction
成田空港なりたくうこう 燃料ねんりょうりなくて飛行機ひこうき便びんやせない
label.tran_page L`aéroport de Narita ne peut pas augmenter ses vols en raison du manque de carburant

日本にっぽん旅行りょこうひとえています

label.tran_page Le nombre de personnes voyageant au Japon est en augmentation.
外国がいこく航空こうくう会社がいしゃは、日本にっぽん空港くうこう飛行機ひこうき便びんいまよりおおくしたいとかんがえています
label.tran_page Les compagnies aériennes étrangères veulent davantage de vols vers les aéroports japonais

しかし成田空港なりたくうこうでは、中国ちゅうごくなどアジアの6つの航空こうくう会社がいしゃが1週間しゅうかんに57便びん飛行機ひこうき便びんやすことができなくなっています

label.tran_page Mais à l`aéroport de Narita, six compagnies aériennes chinoises et d`autres pays asiatiques ne parviennent pas à augmenter le nombre de vols de 57 vols par semaine.
飛行機ひこうき燃料ねんりょう十分じゅうぶん用意よういすることができないためです
label.tran_page Parce que nous n`avons pas assez de carburant pour les avions.
燃料ねんりょう会社かいしゃあまりらなくなっていて、燃料ねんりょうはこふねいまりていません
label.tran_page Les entreprises qui vendent du carburant n`en vendent plus autant et il n`y a pas assez de navires pour transporter du carburant.

成田空港なりたくうこう社長しゃちょうは「くにできるだけたくさんのひと日本にっぽんてもらいたいとかんがえています

label.tran_page Le président de l`aéroport de Narita a déclaré : « Le gouvernement souhaite également que le plus grand nombre de personnes possible viennent au Japon. »
飛行機ひこうき便びんおおくできないのはおおきな問題もんだいです」とはなしました
label.tran_page C`est un gros problème que nous ne puissions pas augmenter le nombre de vols.