35℃以上の猛暑日今年最多に 熱中症に注意

35℃이상의 맹열일 올해 최다에 열사병에 주의

35℃이상의 맹열일 올해 최다에 열사병에 주의
3日は高気圧に覆われる東海から西日本で梅雨の中休みとなり、日中は強い日差しが照り付ける見通しです

3일은 고기압으로 덮여 있는 동해에서 서일본에서 장마중 휴가가 되어, 낮에는 강한 햇살이 비추는 전망입니다

3일은 고기압으로 덮여 있는 동해에서 서일본에서 장마중 휴가가 되어, 낮에는 강한 햇살이 비추는 전망입니다
また、この時期としては暖かい空気も流れ込むため、各地で猛烈な蒸し暑さとなる恐れがあります

또, 이 시기로서는 따뜻한 공기도 흘러들어가기 때문에, 각지에서 맹렬한 찜 더위가 될 우려가 있습니다

또, 이 시기로서는 따뜻한 공기도 흘러들어가기 때문에, 각지에서 맹렬한 찜 더위가 될 우려가 있습니다
最高気温は名古屋や福岡、宮崎などで35℃以上が予想されていて、猛暑日地点は今年最多になる見込みです

최고 기온은 나고야나 후쿠오카, 미야자키 등에서 35℃ 이상이 예상되고 있고, 무더위 일 지점은 올해 최다가 될 전망입니다

최고 기온은 나고야나 후쿠오카, 미야자키 등에서 35℃ 이상이 예상되고 있고, 무더위 일 지점은 올해 최다가 될 전망입니다
環境省は西日本や東日本を中心に熱中症警戒アラートを発表していて、危険な暑さから避難するよう呼び掛けています

환경성은 서일본과 동일본을 중심으로 열사병 경계 경보를 발표하고 있으며, 위험한 더위로부터 피난하도록 호소하고 있습니다

환경성은 서일본과 동일본을 중심으로 열사병 경계 경보를 발표하고 있으며, 위험한 더위로부터 피난하도록 호소하고 있습니다
運動は原則として中止し、なるべく涼しい場所で過ごすなど熱中症に注意が必要です

운동은 원칙적으로 중지하고 가능한 한 시원한 장소에서 보내는 등 열사병에 주의가 필요합니다

운동은 원칙적으로 중지하고 가능한 한 시원한 장소에서 보내는 등 열사병에 주의가 필요합니다