Japanese newspaper
百日ひゃくにちせき」になるひとえる あかちゃんとくをつけて
2025-03-19 19:27:00
Translation
smengfai 04:03 25/03/2025
0 0
Add translation
百日ひゃくにちせき」になるひとえる あかちゃんとくをつけて
label.tran_page Red babies are especially careful as the number of people who get Hyakuni Chiseki increases

百日ひゃくにちせき」という病気びょうきなるひとえています

label.tran_page The number of people suffering from a disease called 100-day hyakunichiseki is increasing.

百日ひゃくにちせきは、ひどいせきがつづ病気びょうきです

label.tran_page Hundred Days of Hyakuni Chiseki is a disease that continues to be severe.
あかちゃんこの病気びょうきなると、せきはなくてもいきができなくなる危険きけんがあります
label.tran_page When a red baby gets sick, there is a risk that he will not be able to breathe even if the cough does not appear.
くにによると、3がつ9ここのかまでの1週間しゅうかんに、日本にっぽんで482にん百日ひゃくにちせきになって病院びょういんきました
label.tran_page According to the National Kuni, 482 people in Japan were sent to the hospital for a week until March 9th, and 482 people were in Japan to be in a 100-day period.
2018ねんいまのやりかた調しらはじめてからいちばんおおくなりました
label.tran_page In 2018, I started to look into how I do it now, and it's the biggest since I first started to look at it.

専門家せんもんかは、せきがひとはマスクをしてほしいとっています

label.tran_page Expert Senmonka says that people who cough cough should wear masks
あかちゃんがいるいえひとは、百日ひゃくにちせきにならないようにワクチンをけることをかんがえてほしいとはなしています
label.tran_page People who live in a house where a red baby are, are saying they want to consider receiving the vaccine so that they don't get a 100-day hyak.