일본 신문
大卒だいそつ初任しょにんきゅう よんねん連続れんぞく過去かこ最高さいこう更新こうしん はじめて21まんえんえる
12/5/2019 4:27:55 AM +09:00
번역
Anonymous 23:12 04/12/2019
0 0
번역 추가
大卒だいそつ初任しょにんきゅう よんねん連続れんぞく過去かこ最高さいこう更新こうしん はじめて21まんえんえる
label.tran_page 대졸 첫 임금 4년연속 과거 최고 갱신 처음으로 21만엔 넘는다
このはる大学だいがく卒業そつぎょうして就職しゅうしょくした新入しんにゅう社員しゃいん初任しょにんきゅうは、平均へいきんで21まん200えんよんねん連続れんぞく過去かこ最高さいこう更新こうしんし、はじめて21まんえんえたことが厚生こうせい労働ろうどうしょう調査ちょうさかりました
label.tran_page 이번 봄, 대학을 졸업해 취직한 신입사원의 첫 임금은 평균 21만 200엔으로 4년연속으로 과고 최고를 갱신해, 처음으로 21만엔을 넘긴것이 후생노동성의 조사로 알게되었습니다
厚生こうせい労働ろうどうしょう従業じゅうぎょういん10にん以上いじょう企業きぎょう新卒しんそつ採用さいようをした、全国ぜんこくおよそいちまん5000しゃ対象たいしょう新入しんにゅう社員しゃいん初任しょにんきゅう調しらべました
label.tran_page 후생노동성은 종업원 10명이상의 기업에서 신종의 채용을 해, 전국의 약 1만 5천 사를 대상으로 신입사원의 첫 임금을 조사했습니다


それによりますと、ことしの大卒だいそつ初任しょにんきゅう平均へいきんで21まん200えんで、去年きょねんより3500えんりつにして1.7%増加ぞうかし、統計とうけいはじめた昭和しょうわ51ねん以降いこうもっとたかくなりました
label.tran_page 그것에 따르면, 올해의 대졸 첫 임금은 평균 21만 200엔로 작년보다 3500엔, 비율로 1.7%증가해, 총계를 계산하기 시작한 쇼와 51년 이후 가장 높아졌습니다
大卒だいそつ初任しょにんきゅう過去かこ最高さいこう更新こうしんするのはよんねん連続れんぞくで、はじめて21まんえんえました
label.tran_page 대졸의 첫 임금이 과거 최고를 갱신한 것은 4년 연속으로, 처음으로 21만엔을 넘었습니다


男女だんじょべつでは男性だんせいが21まん2800えんで1.3%え、女性じょせいが20まん6900えんで2.1%えました
label.tran_page 남여별로는 남성이 21만 2800엔으로 1.3%증가, 여성이 20만6900엔으로 2.1%증가했습니다


企業きぎょう規模きぼべつますと、従業じゅうぎょういん1000にん以上いじょうだい企業きぎょうは21まん3100えんと1.2%え、100にん以上いじょう1000にん未満みまん企業きぎょうは20まん8600えんで2.2%、100にん未満みまん企業きぎょうは20まん3900えん%、それぞれ増加ぞうかしました
label.tran_page 기업의 규모별로 보면, 종업원 1000명 이상의 대기업은 21만 3100엔으로 1.2%증가, 100명 이상 1000명 미만의 기업은 20만 8600엔으로 2.2%, 100명 미만의 기업은 20만 3900엔으로 2%, 각각 증가했습니다


厚生こうせい労働ろうどうしょうは「人手ひとで不足ふそく深刻しんこく卸売おろしうり小売こうりぎょう医療いりょう福祉ふくし分野ぶんやとく賃金ちんぎん上昇じょうしょうられる
label.tran_page 후생노동성은 “일손부족이 심각한 도매•소매업이나 의료•복지의 분야에서 특히 임금의 상승이 보인다
人材じんざい確保かくほのため給与きゅうよ改善かいぜんをしたことが、初任しょにんきゅう増加ぞうかにつながっているのではないか」とはなしています
label.tran_page 인재확보를 위해 급여의 개선을 한 것이, 첫 임금의 증가로 이어져 있는것이 아닌가”라고 말하고 있습니다