日本企業共同出資「Rapidus」新工場に2600億円を補助へ 経産省

bộ kinh tế đầu tư 260 tỷ cho nhà máy mới Rapidus do các công ty nhật bản đầu tư chung

bộ kinh tế đầu tư 260 tỷ cho nhà máy mới Rapidus do các công ty nhật bản đầu tư chung
先端半導体の国産化を目指して、日本の主要企業が共同出資した「Rapidus」が北海道に建設する新工場に対し、経済産業省は、新たに2600億円を補助する方針を固めました

với mục đích sản xuất chất bán dẫn tiên tiến trong nước, bộ kinh tế đã quyết định đầu tư 260 tỷ cho một nhà máy mới Rapidus được thành lập bởi các công ty nhật đầu tư tại hokkaido

với mục đích sản xuất chất bán dẫn tiên tiến trong nước, bộ kinh tế đã quyết định đầu tư 260 tỷ cho một nhà máy mới Rapidus được thành lập bởi các công ty nhật đầu tư tại hokkaido
Rapidusは、トヨタ自動車やNTT、ソニーグループなどが共同出資して去年設立され、経済産業省は、先端半導体の国産化は経済安全保障の強化につながるとして、これまでに700億円を補助しています

rapidus được thành lập vào năm ngoái bởi sự đầu tư chung từ các công ty như tập đoàn ô tô toyota, NTT, tập đoàn soni và bộ kinh tế đã trợ cấp 70 tỷ cho đến nay với việc sản xuất chất bán dẫn tiên tiến sẽ tăng cường an ninh kinh tế

rapidus được thành lập vào năm ngoái bởi sự đầu tư chung từ các công ty như tập đoàn ô tô toyota, NTT, tập đoàn soni và bộ kinh tế đã trợ cấp 70 tỷ cho đến nay với việc sản xuất chất bán dẫn tiên tiến sẽ tăng cường an ninh kinh tế
関係者によりますと、経済産業省は会社が北海道千歳市に計画する新工場の建設にあたって、新たに2600億円を補助する方針を固めました

theo người liên quan cho hay, bộ kinh tế đã quyết định trợ cấp 260 tỷ cho việc xây dựng một nhà máy mới do công ty lên kế hoạch tại chitoge, hokkaido

theo người liên quan cho hay, bộ kinh tế đã quyết định trợ cấp 260 tỷ cho việc xây dựng một nhà máy mới do công ty lên kế hoạch tại chitoge, hokkaido
新工場では、
▽2025年に試作ラインをつくり
▽2027年ごろの量産化を目指していますが、
今回の補助は、試作ラインの製造装置の整備などに充てられる見通しです

khoản trợ cấp này dự kiến sẽ sử dụng để bảo trì cho dây chuyền sản xuất và thử nghiệm tại nhà máy mới: năm 2025 hoàn thành dây chuyền. khoảng năm 2027 sẽ hướng tới sản xuất hàng loạt

khoản trợ cấp này dự kiến sẽ sử dụng để bảo trì cho dây chuyền sản xuất và thử nghiệm tại nhà máy mới: năm 2025 hoàn thành dây chuyền. khoảng năm 2027 sẽ hướng tới sản xuất hàng loạt
このプロジェクトでは、自動運転の車やAI=人工知能など次世代の産業に欠かせない2ナノメートルの先端半導体の量産化を目指しています

Trong dự án này, với mục tiêu sản xuất hàng loạt chất bán dẫn tiên tiến 2 nanomet không thể thiếu cho các ngành công nghiệp thế hệ tiếp theo như ô tô tự lái và AI =trí tuệ nhân tạo

Trong dự án này, với mục tiêu sản xuất hàng loạt chất bán dẫn tiên tiến 2 nanomet không thể thiếu cho các ngành công nghiệp thế hệ tiếp theo như ô tô tự lái và AI =trí tuệ nhân tạo
経済産業省では、今後も必要に応じて新工場への追加の支援を検討したいとしています

bộ kinh tế sẽ tiếp tục xem sét hỗ trợ nhà máy mới khi cần thiết

bộ kinh tế sẽ tiếp tục xem sét hỗ trợ nhà máy mới khi cần thiết
また、人材育成プログラムの創設も検討し、国内外の大学や研究機関とも連携しながら先端半導体の国産化を後押しする方針です

họ cũng đang xem sét việc thành lập một chương trình phát triển nguồn nhân lực và có kế hoạch hỗ trợ sản xuất chất bán dẫn tiên tiến trong nước, đồng thời hợp tác với các trường đại học và viện nghiên cứu trong và ngoài nước

họ cũng đang xem sét việc thành lập một chương trình phát triển nguồn nhân lực và có kế hoạch hỗ trợ sản xuất chất bán dẫn tiên tiến trong nước, đồng thời hợp tác với các trường đại học và viện nghiên cứu trong và ngoài nước