JR福知山線 脱線事故18年 記憶や教訓どう伝えていくかが課題に

JR후쿠치야마선 탈선 사고 18년 기억이나 교훈, 어떻게 전달할 것인가가 과제로

JR후쿠치야마선 탈선 사고 18년 기억이나 교훈, 어떻게 전달할 것인가가 과제로
107人が死亡したJR福知山線の脱線事故から25日で18年です

107인이 사망한 JR후쿠치야마선의 탈선 사고로부터 25일하고 18년입니다.

107인이 사망한 JR후쿠치야마선의 탈선 사고로부터 25일하고 18년입니다.
遺族や会社の間では、事故車両の保存のあり方をめぐる議論が今も続いていて、事故の記憶や教訓をどう伝えていくのかが課題となっています

유족이나 회사의 사이에선, 사고 차량의 보존 상태를 둘러싼 의논이 지금도 진행되고 있어, 사고의 기억이나 교훈을 어떻게 전달할 것인지가 과제가 되고 있습니다.

유족이나 회사의 사이에선, 사고 차량의 보존 상태를 둘러싼 의논이 지금도 진행되고 있어, 사고의 기억이나 교훈을 어떻게 전달할 것인지가 과제가 되고 있습니다.
18年前の2005年4月25日、兵庫県尼崎市でJR福知山線の快速電車がカーブを曲がりきれずに脱線して線路脇のマンションに衝突し、107人が死亡、562人がけがをしました

18년전인 2005년 4월 25일, 효고현 아마가사키시에서 JR후쿠치야마선의 쾌속 전차가 커브를 돌지못하고 탈선해서 선로 옆 맨션에 충돌해, 107인이 사망, 562인이 다쳤습니다.

18년전인 2005년 4월 25일, 효고현 아마가사키시에서 JR후쿠치야마선의 쾌속 전차가 커브를 돌지못하고 탈선해서 선로 옆 맨션에 충돌해, 107인이 사망, 562인이 다쳤습니다.
25日は、マンションの一部を残す形で整備された追悼の施設で慰霊式が行われる予定で、事故が起きた午前9時18分に黙とうをしたあと、JR西日本の長谷川一明社長がおわびと追悼のことばを述べることになっています

25일엔, 맨션의 일부를 남기는 형태로 정비된 추도시설에서 위령식이 진행될 예정으로, 사고가 일어난 오전 9시 18분에 침묵의 기도를 한 후, JR서일본의 하세가와 이치메이 사장이 사죄와 추도의 말씀을 전하는 것으로 예정되어 있습니다.

25일엔, 맨션의 일부를 남기는 형태로 정비된 추도시설에서 위령식이 진행될 예정으로, 사고가 일어난 오전 9시 18분에 침묵의 기도를 한 후, JR서일본의 하세가와 이치메이 사장이 사죄와 추도의 말씀을 전하는 것으로 예정되어 있습니다.
長年の懸案となってきた事故車両の保存について、JR西日本は、ことし2月から大阪 吹田市にある社員研修センターの隣に専用の施設の整備を進めています

긴 시간 원안이 되어온 사고 차량의 보존에 대해서, JR서일본은, 올해 2월부터 오사카 스이타시에 있는 직원교육센터 근처의 전용 시설에서 정비를 진행하고 있습니다.

긴 시간 원안이 되어온 사고 차량의 보존에 대해서, JR서일본은, 올해 2월부터 오사카 스이타시에 있는 직원교육센터 근처의 전용 시설에서 정비를 진행하고 있습니다.
完成は、当初予定していた来年秋から1年程度、延期となる見込みで、事故現場に残されていた遺留品なども保存し、当時の記憶を伝えることにしています

완성은, 당초 예정되어있던 내년 가을로부터 1년정도, 연기될 예정으로, 사고현장에 남겨져있던 n분실물등도 보존하고, 당시의 기억을 전하는 것으로 하고 있습니다.

완성은, 당초 예정되어있던 내년 가을로부터 1년정도, 연기될 예정으로, 사고현장에 남겨져있던 n분실물등도 보존하고, 당시의 기억을 전하는 것으로 하고 있습니다.
この施設をめぐっては、一般に公開するかどうか、遺族やけがをした人、それに、会社の間で議論が続いていて、JR西日本は、今後も遺族らから意見を聞くなどして整備を進めることにしています

이 시설을 둘러싸고, 일반에 공개할 것인지, 유족이나 상처를 입은 사람들, 그리고 회사 사이에서 의논이 이어지고 있어, JR서일본은, 앞으로도 유족들로부터 의견을 듣는 등해서 정비를 진행하는 것으로 하고 있습니다.

이 시설을 둘러싸고, 일반에 공개할 것인지, 유족이나 상처를 입은 사람들, 그리고 회사 사이에서 의논이 이어지고 있어, JR서일본은, 앞으로도 유족들로부터 의견을 듣는 등해서 정비를 진행하는 것으로 하고 있습니다.
事故から18年がたつ中、記憶や教訓をどう伝えていくのかが課題となっています

사고로부터 18년이 지난 사이, 기억이나 교훈을 어떻게 전달할 것인가가 과제가 되어있습니다.

사고로부터 18년이 지난 사이, 기억이나 교훈을 어떻게 전달할 것인가가 과제가 되어있습니다.
兵庫県尼崎市の事故現場に建てられた追悼施設「祈りの杜」では、午前6時ごろからJR西日本の社員などが、花を運び入れるなどして準備を進める様子が見られました

효고현 아마가사키시의 사고현장에 세워진 추도 시설 “기도의 숲”에선, 오전 6시쯤부터 JR서일본의 사원등이, 꽃을 밖에서 가져오는 등 하며 준비를 하는 모습이 보였습니다.

효고현 아마가사키시의 사고현장에 세워진 추도 시설 “기도의 숲”에선, 오전 6시쯤부터 JR서일본의 사원등이, 꽃을 밖에서 가져오는 등 하며 준비를 하는 모습이 보였습니다.

중복

중복