日本報紙
ききみみ頭巾ずきん
2024-11-19 10:30:04
翻譯
大寶寶 13:11 20/11/2024
0 0
Anonymous 13:11 19/11/2024
0 0
張姊姊 01:11 20/11/2024
0 0
Iverson Yang 23:11 20/11/2024
0 0
添加翻譯
ききみみ頭巾ずきん
label.tran_page 能聽懂動物語言的頭巾

じいさんが柴刈しばかりからかえ途中とちゅう子狐こきつねをとろうとしていた

label.tran_page 老爺爺割完灌木叢正在回家的路上,這時一隻小狐狸正試圖要從樹上摘莓果。
じいさんがをとってやるうれしそうにしていつまでもおじいさんのうし姿すがた見送みおくっていた
label.tran_page 當老爺爺從樹上摘果子時,他一臉高興,一直在後面看著老爺爺的身影。

ある、おじいさんがまちまでかけておそくにかえってくると、先日せんじつ子狐こぎつね手招てまねしている

label.tran_page 有一天,老爺爺出城很晚才回來,看到前幾天的小狐狸正在向他招手。
ついていくと、おかあさんぎつねのいるいえ案内あんないされた
label.tran_page 老爺爺跟著小狐狸,被帶到了狐狸媽媽所在的家。
かあさんぎつねは息子むすこれいにとなにやらきたならしい頭巾ずきんをくれた
label.tran_page 狐狸媽媽作為兒子的謝禮送給老爺爺一頂看起來不太乾淨的頭巾。

翌日よくじつじいさんが薪割きまわりをしていると、ふところから頭巾ずきんちたので、ためしにそれをかぶってみると、すずめはなごえがわかるようになった

label.tran_page 第二天老爺爺在砍柴的時候從口袋掉出一個頭巾,他戴上,就能聽懂麻雀說的話。
これ不思議ふしぎ頭巾ずきんだとって、それ以来いらいじいさんはいろいろな動物どうぶつはなしいてたのしんでいた
label.tran_page 老爺爺說這是一個神秘的頭巾,從那之後他就喜歡聽各種動物的故事。

そんなあるうえ二羽にわのカラスがはなしているのをと、長者ちょうじゃむすめ病気びょうきくすのきたたりによるものだという

label.tran_page 有一天,我聽到兩隻烏鴉在樹上說話,它們告訴我,富翁的女兒的病是由樟樹的詛咒引起的。
そこでじいさんは長者ちょうじゃいえたずね、よるくらなかまって、そとくすのきはなしているのを
label.tran_page 於是老人來到了富翁家,晚上就住在倉庫裡,聽到樟樹在外面說話。
それによると、くすのきっているのは、あたらしいくらくすのきこしうえっているからだと
label.tran_page 故事裡說,樟樹之所以詛咒,是因為新的倉庫就矗立在樟樹的腰上。

翌日よくじつそのことを長者ちょうじゃい、早速蔵さっそくくらをどかすと、むすめすっかり元気げんきになった

label.tran_page 第二天,他把這件事告訴了富翁,倉庫很快被搬走,他的女兒也馬上康復了。
よろこんだ長者ちょうじゃはおじいさんにたくさん褒美ほうびをあげた
label.tran_page 富翁很高興,給了老爺爺許多賞賜。
じいさんはきつね油揚あぶらあげをどっさりってかえった
label.tran_page 老爺爺買了一堆狐狸愛吃的炸豆腐回家了。