イギリス、ロシアのお金持ちにチェルシーの売ったお金をウクライナにあげるように言う

Britain tells rich Russians to give money from Chelsea sales to Ukraine

Britain tells rich Russians to give money from Chelsea sales to Ukraine
イギリスの有名なサッカーチーム、チェルシーは、ロシアのアブラモビッチさんが持っていました

The famous British soccer team Chelsea was owned by Russia's Abramovich

The famous British soccer team Chelsea was owned by Russia's Abramovich
しかし、ロシアがウクライナに攻撃を始めたあと、アブラモビッチさんはチェルシーを売りました

But Abramovich sold Chelsea after Russia launched an attack on Ukraine

But Abramovich sold Chelsea after Russia launched an attack on Ukraine
イギリスのスターマー首相は17日、アブラモビッチさんに、チェルシーを売って得たお金をウクライナに寄付するように言いました

British Prime Minister Starmer told Abramovich on the 17th to donate the money he made from selling Chelsea to Ukraine.

British Prime Minister Starmer told Abramovich on the 17th to donate the money he made from selling Chelsea to Ukraine.
ウクライナの人たちを助けるために使ってほしいと言いました

I said that I wanted it to be used to help the people of Ukraine.

I said that I wanted it to be used to help the people of Ukraine.
アブラモビッチさんが得たお金は、日本円で5200億円以上だと考えられています

The money Abramovich made is believed to be more than 520 billion yen in Japanese yen.

The money Abramovich made is believed to be more than 520 billion yen in Japanese yen.
イギリスは今までも寄付を求めていました

Britain has always asked for donations

Britain has always asked for donations
しかし、アブラモビッチさんは寄付をしていません

But Mr. Abramovich has not made any donations.

But Mr. Abramovich has not made any donations.
スターマー首相は「時間がなくなってきています

Prime Minister Starmer says: 'Time is running out

Prime Minister Starmer says: 'Time is running out
寄付をしないなら、裁判で争います」と言いました

If you don't donate, I will fight it in court."

If you don't donate, I will fight it in court."