Japanese newspaper
日本にっぽん文化ぶんか人形にんぎょう浄瑠璃じょうるり文楽ぶんらく」をならわかひとがいない
2023-05-09 15:55:00
Translation
Mr. Bluechip 18:05 09/05/2023
2 0
Add translation
日本にっぽん文化ぶんか人形にんぎょう浄瑠璃じょうるり文楽ぶんらく」をならわかひとがいない
label.tran_page There are no young people to learn Japanese culture ”Ningyo Joruri Bunraku”

人形浄瑠璃文楽にんぎょうじょうるりぶんらく人形にんぎょう使つかげき三味線しゃみせん音楽おんがく一緒いっしょはなしつたます

label.tran_page ”Ningyo Joruri Bunraku” is a play that uses puppets to tell a story accompanied by shamisen music.
江戸時代えどじだい大阪おおさかはじまりました
label.tran_page Started in Osaka during the Edo period
label.tran_page It is a UNESCO Intangible Cultural Heritage

げきおこなひとおお大阪おおさかある国立文楽劇場こくりつぶんらくげきじょう2ねん研修けんしゅう人形にんぎょううごかしかた三味線しゃみせんなどならます

label.tran_page Many of the performers receive two years of training at the National Bunraku Theater in Osaka, where they learn how to move the puppets and how to play the shamisen.
研修けんしゅうけることできるひと23さい以下いか男性だんせい毎年まいとし4がつ研修けんしゅうはじまります
label.tran_page Men under the age of 23 can take the training, and the training starts in April every year.
しかし今年ことし研修けんしゅうけるひと1人ひとりませ
label.tran_page However, not a single person has received training this year.
研修けんしゅうはじまっから50ねんはじめてです
label.tran_page This is the first time in 50 years since the training began.

研修けんしゅうもう毎年まいとし2がつまでです今年ことし研修けんしゅうたいひといまあつます

label.tran_page Applications for the training are accepted until February every year, but we are still gathering people who want to take the training this year.
国立文楽劇場こくりつぶんらくげきじょうひと1人ひとりいなくとても残念ざんねんです
label.tran_page A person from the National Bunraku Theater said, ”I’m very sorry that there’s not a single person.
わかひと人形浄瑠璃文楽にんぎょうじょうるりぶんらくもっとほしいですはなました
label.tran_page I want young people to know more about ’Ningyo Joruri Bunraku’.”