Japanese newspaper
とてもつよあたら
2025-10-17 03:01:09
Translation
Akinwunmi ire 18:10 17/10/2025
0 0
Add translation
とてもつよあたら
label.tran_page Supado is a very strong new tree
アメリカアメリカ会社かいしゃあたらつく
label.tran_page An American company made the new wood that is called Supado
このてつ10ばいつよ6ばいかる
label.tran_page This wood is 10 times as strong as metal and six times as light.
さん科学かがくしゃつく
label.tran_page Supado was made by a scientist called Faa ryabin
さんなか成分せいぶんすこのぞもっとつよ
label.tran_page Ms Faa put something called rigunin inside the wood in order to make it stronger.
また植物しょくぶつ繊維せんい使つかつよ
label.tran_page Also a plant called seru roses fiber is used to dry the wood in order to make it strong


このつくみず薬品やくひん
label.tran_page In order to make this wood, first water and medicine are boiled
そのつよ圧力あつりょく{}
label.tran_page After that strong pressure us applied on the wood
こうとてもつよ
label.tran_page If you do this the wood will become very strong
普通ふつう20ばいつよ10ばいこわ
label.tran_page Supado is also 20 times stronger than normal wood and 10 times as durable.
またむしつよ
label.tran_page Also, the mold and bugs are also strong


普通ふつうたかてつつく酸化炭素にさんかたんそすく
label.tran_page Now supado is more expensive than normal wood and the carbon oxidization is also 2 times less than when metal is made
将来しょうらいいえ家具かぐかべゆかなどいろいろ使つか予定よてい
label.tran_page in the future there are plans to use this wood for all sorts of things like for houses and furniture, walls and floors etc