ネスレ、2年で1万6千人の社員を減らす計画

雀巢計劃兩年內裁員 16,000 日元

雀巢計劃兩年內裁員 16,000 日元
スイスの大きな食品会社ネスレは、これから2年間で約1万6千人の社員を減らすと発表しました

瑞士大型食品公司雀巢宣布,由於新冠病毒大流行,未來兩年將裁員約 10,000 至 6,000 人。

瑞士大型食品公司雀巢宣布,由於新冠病毒大流行,未來兩年將裁員約 10,000 至 6,000 人。
これはネスレの全社員の6%ぐらいです

這大約佔雀巢全體員工的 6%。

這大約佔雀巢全體員工的 6%。
会社の売上はよかったですが、もっと会社を強くするためにこの決定をしました

公司的銷售情況不錯,但我們做出這個決定是為了讓公司更加強大。

公司的銷售情況不錯,但我們做出這個決定是為了讓公司更加強大。
減らされるのは、主に事務の仕事をしている1万2千人と、工場や物流の仕事をしている4千人です

裁員將包括12,000至12,000名主要從事文書工作的人員,以及4,000至4,000名在工廠和物流工作的人員。

裁員將包括12,000至12,000名主要從事文書工作的人員,以及4,000至4,000名在工廠和物流工作的人員。
新しい社長のナフラティルさんは、「世界はどんどん変わっています

新任總統沙喬·納夫拉蒂爾 (Shacho Nafratil) 表示:“世界正在迅速變化。

新任總統沙喬·納夫拉蒂爾 (Shacho Nafratil) 表示:“世界正在迅速變化。
ネスレも早く変わらなければなりません

雀巢必須迅速做出改變。

雀巢必須迅速做出改變。
そのために、社員を減らすことが必要です」と言いました

為此,似乎有必要減輕員工的壓力。 ”

為此,似乎有必要減輕員工的壓力。 ”
また、ネスレは2027年までにコストを30億スイスフラン(約37億7000万ドル)減らすことを目標にしています

雀巢還計劃到 2027 年降低成本 30 億瑞士法郎(約合 37 億美元或 7000 萬美元)。

雀巢還計劃到 2027 年降低成本 30 億瑞士法郎(約合 37 億美元或 7000 萬美元)。
これは前の目標より多いです

這比我之前的目標還要多。

這比我之前的目標還要多。
ナフラティルさんは先月社長になりました

Nafratil 上個月成為 Sengetsu 總裁。

Nafratil 上個月成為 Sengetsu 總裁。
前の社長は問題があって1年でやめました

我的前任總統沙喬遇到了很多問題,一年後就辭職了。

我的前任總統沙喬遇到了很多問題,一年後就辭職了。
会長も早くやめることになりました

海鳥會長已決定盡快辭職。

海鳥會長已決定盡快辭職。