Japanese newspaper
スカイツリー開業かいぎょう10周年しゅうねん 記念品きねんひんは「先着せんちゃく634
2022-05-23 11:02:05
Translation
Anonymous 09:05 24/05/2022
1 0
Add translation
スカイツリー開業かいぎょう10周年しゅうねん 記念品きねんひんは「先着せんちゃく634
label.tran_page ”First-come-first-served 634 pieces” as a souvenir for the 10th anniversary of the opening of Skytree

 東京とうきょうスカイツリーが10周年しゅうねんむかえ、地元じもとならではの記念品きねんひん配布はいふされました

label.tran_page Tokyo Sky Tree celebrated its 10th anniversary, and local souvenirs were distributed

 東京とうきょうスカイツリーは2012ねん完成かんせいし、22にち開業かいぎょう10周年しゅうねんむかえました
label.tran_page Tokyo Sky Tree was completed in 2012 and celebrated its 10th anniversary on the 22nd.

 自立型じりつがたタワーとしては世界一せかいいちたか634メートルで、このたかさにちなんで先着せんちゃく634にん記念品きねんひんのコースターが配布はいふされました
label.tran_page The height of the tower is 634 meters, which is the highest in the world, and a souvenir coaster was distributed to the first 634 people after this height.

 コースターは地元じもと東京とうきょう墨田区すみだく町工場まちこうじょう総力そうりょくげて製作せいさくしました
label.tran_page The coaster was manufactured by the local factory in Sumida Ward, Tokyo.

 山口産業やまぐちさんぎょう山口明宏社長やまぐちあきひろしゃちょう:「この革製品かわせいひん当社とうしゃだけではつくれなくて56けんみな集積しゅうせきしてるのが墨田すみだなんです
label.tran_page Akihiro Yamaguchi, President of Yamaguchi Sangyo: ”This leather product cannot be made by our company alone, and 5 or 6 houses are all concentrated in Sumida.
地元産業じもとさんぎょう活性化かっせいかふくめてご使用頂しよういただきける、活用頂かつよういただけてうれしい」
 二宮五郎商店にのみやごろうしょうてん二宮眞一社長にのみやしんいちしゃちょう:「きたかってかんですね
label.tran_page I thought it was my job
うち仕事しごとだとおもいました
label.tran_page We are grateful that the Sky Tree is local
スカイツリーが地元じもとにあってわれわれはありがたい
label.tran_page I’m honored. ”
光栄こうえいです」

label.tran_page