ビールやお菓子など値上げ相次ぐ…「モルツ」や「ポッキー」など

啤酒和糖果的價格相繼上漲……“Moltz”、“Pocky”等。

啤酒和糖果的價格相繼上漲……“Moltz”、“Pocky”等。
ビールや菓子などが相次いで値上げです

啤酒和甜食紛紛漲價。

啤酒和甜食紛紛漲價。
サントリーは「ザ・プレミアム・モルツ」などのビールやチューハイ、輸入ワインなど507品目を9月1日の出荷分から順次、値上げすると発表しました

三得利宣布將從9月1日發貨的“The Premium Malts”、chu-hi、進口葡萄酒等啤酒等507款商品上調價格。

三得利宣布將從9月1日發貨的“The Premium Malts”、chu-hi、進口葡萄酒等啤酒等507款商品上調價格。
値上げ幅は缶ビール類などがおよそ2%から10%、輸入ワインが平均8%を想定しています

罐裝啤酒的價格漲幅預計在 2% 至 10% 左右,進口葡萄酒的平均漲幅為 8%。

罐裝啤酒的價格漲幅預計在 2% 至 10% 左右,進口葡萄酒的平均漲幅為 8%。
また、江崎グリコはポッキーやプッチンプリンなど199品目を8月23日の出荷分から順次、実質値上げします

此外,江崎格力高將從8月23日起上調百奇、普欽布丁等199款商品的實際售價。

此外,江崎格力高將從8月23日起上調百奇、普欽布丁等199款商品的實際售價。
値上げ幅は3%から24%で、一部の商品は内容量を減らします

價格上漲幅度從 3% 到 24%,部分產品減少了含量。

價格上漲幅度從 3% 到 24%,部分產品減少了含量。
いずれも原材料価格や原油高による物流費の高騰などが値上げの要因だと説明しています

兩者都解釋說,價格上漲背後的因素是原材料價格和原油價格高企導致物流成本飆升。

兩者都解釋說,價格上漲背後的因素是原材料價格和原油價格高企導致物流成本飆升。