日本報紙
ビール菓子かしなど値上ねあ相次あいつ…「モルツ」や「ポッキー」など
2022-05-29 11:02:03
翻譯
Anonymous 05:05 31/05/2022
2 0
添加翻譯
ビール菓子かしなど値上ねあ相次あいつ…「モルツ」や「ポッキー」など
label.tran_page 啤酒和糖果的價格相繼上漲……“Moltz”、“Pocky”等。

 ビール菓子かしなどが相次あいついで値上ねあです

label.tran_page 啤酒和甜食紛紛漲價。

 サントリーは「ザ・プレミアム・モルツ」などビールやチューハイ、輸入ゆにゅうワインなど507品目ひんもく9がつ1ついたち出荷分しゅっかぶんから順次じゅんじ値上ねあすると発表はっぴょうしました
label.tran_page 三得利宣布將從9月1日發貨的“The Premium Malts”、chu-hi、進口葡萄酒等啤酒等507款商品上調價格。

 値上ねあはばかんビールるいなどおよそ2%から10%、輸入ゆにゅうワイン平均へいきん8%を想定そうていしています
label.tran_page 罐裝啤酒的價格漲幅預計在 2% 至 10% 左右,進口葡萄酒的平均漲幅為 8%。

 また江崎えざきグリコはポッキーやプッチンプリンなど199品目ひんもく8がつ23にち出荷分しゅっかぶんから順次じゅんじ実質値上じっしつねあげします
label.tran_page 此外,江崎格力高將從8月23日起上調百奇、普欽布丁等199款商品的實際售價。

 値上ねあはば3%から24%で、一部いちぶ商品しょうひん内容量ないようりょうらします
label.tran_page 價格上漲幅度從 3% 到 24%,部分產品減少了含量。

 いずれ原材料価格げんざいりょうかかく原油高げんゆだかによる物流費ぶつりゅうひ高騰こうとうなど値上ねあ要因よういんだと説明せつめいしています
label.tran_page 兩者都解釋說,價格上漲背後的因素是原材料價格和原油價格高企導致物流成本飆升。