留学生の大学入学試験 問題を撮って送った疑いで2人を逮捕

유학생의 대학 입학 시험 문제를 사진찍어 보낸 것으로 의심되는 두 명을 체포

유학생의 대학 입학 시험 문제를 사진찍어 보낸 것으로 의심되는 두 명을 체포
今年1月、東京都にある一橋大学で外国人の留学生の入学試験がありました

올해 1월, 도쿄도에 있는 히토츠바시 대학에 외국인 유학생의 입학시험이 있었습니다.

올해 1월, 도쿄도에 있는 히토츠바시 대학에 외국인 유학생의 입학시험이 있었습니다.
警察は、
この試験のときに
問題の
写真を
撮ってインターネットで
送った
疑いで、
2人の
中国人を
逮捕しました

경찰은 이 시험에서 문제의 사진을 찍어 인터넷에 올렸다는 의심이 있어, 두 명의 중국인을 체포 했습니다.

경찰은 이 시험에서 문제의 사진을 찍어 인터넷에 올렸다는 의심이 있어, 두 명의 중국인을 체포 했습니다.
警察は、試験を受けた1人が数学の問題を撮って、外にいたもう1人に送ったあと、ほかの人に「答えを教えてほしい」と頼んだと考えています

경찰은 시험을 본 한 명이 수학 문제를 찍어, 밖에 있던 다른 한 명에게 보낸 후, 다른 사람에게는 “답을 갈켜주길 바란다” 라고 부탁한 것으로 생각하고 엤습니다.

경찰은 시험을 본 한 명이 수학 문제를 찍어, 밖에 있던 다른 한 명에게 보낸 후, 다른 사람에게는 “답을 갈켜주길 바란다” 라고 부탁한 것으로 생각하고 엤습니다.
この試験は10人以上が受けて、逮捕された中国人は合格していました

이 시험은 열 명 이상이 치렀으며, 체포된 중국인은 합격되어 있었습니다.

이 시험은 열 명 이상이 치렀으며, 체포된 중국인은 합격되어 있었습니다.

경찰은 자세히 조사하고 있습니다.

경찰은 자세히 조사하고 있습니다.
この大学に通っている中国の留学生は「合格できなかった人に失礼だと思います

이 대학교에 다니는 중국 유학생은 “합격되지 못한 사람에게 실례라고 생각합니다.

이 대학교에 다니는 중국 유학생은 “합격되지 못한 사람에게 실례라고 생각합니다.
後輩には
こんなことをしてほしくないです」と
話していました

후배에게는 이런 짓을 하지 않았으면 좋겠습니다.” 라고 말했습니다.

후배에게는 이런 짓을 하지 않았으면 좋겠습니다.” 라고 말했습니다.
留学生の大学入学試験 問題を撮って送った疑いで2人を逮捕

유학생의 대학 입학 시험 문제를 찍어서 보낸 의심에서 2명 퇴보

유학생의 대학 입학 시험 문제를 찍어서 보낸 의심에서 2명 퇴보
今年1月、東京都にある一橋大学で外国人の留学生の入学試験がありました

올해 1월, 도쿄도에 있는 히토츠바시대학에서 외국인 유학생의 입학 시험이 있었습니다.

올해 1월, 도쿄도에 있는 히토츠바시대학에서 외국인 유학생의 입학 시험이 있었습니다.
警察は、
この試験のときに
問題の
写真を
撮ってインターネットで
送った
疑いで、
2人の
中国人を
逮捕しました

경찰은, 이 시험 때에 문제의 사진을 찍어 인터넷에 보낸 의심에서, 2명의 중국인을 퇴보했습니다.

경찰은, 이 시험 때에 문제의 사진을 찍어 인터넷에 보낸 의심에서, 2명의 중국인을 퇴보했습니다.
警察は、試験を受けた1人が数学の問題を撮って、外にいたもう1人に送ったあと、ほかの人に「答えを教えてほしい」と頼んだと考えています

경찰은, 시험을 본 1명이 수학의 문제를 찍어, 밖에 있던 1명에게 보낸 후, 다른 사람에게 “답을 알려주면 좋겠다”라고 부탁했다고 생각하고 있습니다.

경찰은, 시험을 본 1명이 수학의 문제를 찍어, 밖에 있던 1명에게 보낸 후, 다른 사람에게 “답을 알려주면 좋겠다”라고 부탁했다고 생각하고 있습니다.
この試験は10人以上が受けて、逮捕された中国人は合格していました

이 시험은 10인 이상이 봐서, 퇴보 받은 중국인은 합격했습니다.

이 시험은 10인 이상이 봐서, 퇴보 받은 중국인은 합격했습니다.

경찰은 자세히 조사하고 있습니다.

경찰은 자세히 조사하고 있습니다.
この大学に通っている中国の留学生は「合格できなかった人に失礼だと思います

이 대학에 다니고 있는 중국 유학생은 “합격하지 못한 사람에게 실례라고 생각합니다.

이 대학에 다니고 있는 중국 유학생은 “합격하지 못한 사람에게 실례라고 생각합니다.
後輩には
こんなことをしてほしくないです」と
話していました

후배에게는 이런 것을 하고싶지 않습니다.”라고 이야기 했습니다.

후배에게는 이런 것을 하고싶지 않습니다.”라고 이야기 했습니다.
留学生の大学入学試験 問題を撮って送った疑いで2人を逮捕

유학생 입학시험 문제를 찍어 보낸 혐의로 2명을 체포

유학생 입학시험 문제를 찍어 보낸 혐의로 2명을 체포
今年1月、東京都にある一橋大学で外国人の留学生の入学試験がありました

올해 1월, 도쿄도에 있는 히토츠바시대학에서 외국인 유학생의 입학시험이 있었습니다.

올해 1월, 도쿄도에 있는 히토츠바시대학에서 외국인 유학생의 입학시험이 있었습니다.
警察は、
この試験のときに
問題の
写真を
撮ってインターネットで
送った
疑いで、
2人の
中国人を
逮捕しました

경찰은, 이 시험 때 문제 사진을 찍어 인터넷에 보낸 혐의로, 2명의 중국인을 체포했습니다.

경찰은, 이 시험 때 문제 사진을 찍어 인터넷에 보낸 혐의로, 2명의 중국인을 체포했습니다.
警察は、試験を受けた1人が数学の問題を撮って、外にいたもう1人に送ったあと、ほかの人に「答えを教えてほしい」と頼んだと考えています

경찰은, 시험을 치는 1명이 수학문제를 찍어 밖에 있는 1명에게 보낸 뒤, 다른 사람에게 `답을 알려줘`라고 부탁했다고 생각합니다.

경찰은, 시험을 치는 1명이 수학문제를 찍어 밖에 있는 1명에게 보낸 뒤, 다른 사람에게 `답을 알려줘`라고 부탁했다고 생각합니다.
この試験は10人以上が受けて、逮捕された中国人は合格していました

이번시험은 10명 이상이 봤고, 체포된 중국인은 합격해있었습니다.

이번시험은 10명 이상이 봤고, 체포된 중국인은 합격해있었습니다.

경찰은 자세히 조사하고있습니다.

경찰은 자세히 조사하고있습니다.
この大学に通っている中国の留学生は「合格できなかった人に失礼だと思います

이 대학에 다니고 있는 중국 유학생은 `합격하지 못한 사람에게 실례라고 생각합니다.

이 대학에 다니고 있는 중국 유학생은 `합격하지 못한 사람에게 실례라고 생각합니다.
後輩には
こんなことをしてほしくないです」と
話していました

후배에게는 이런 것을 원하지않습니다.`라고 이야기했습니다.

후배에게는 이런 것을 원하지않습니다.`라고 이야기했습니다.