イベント会場で発砲、5人負傷 米テキサス州

美國德克薩斯州活動會場發生槍擊,五人受傷。

美國德克薩斯州活動會場發生槍擊,五人受傷。
米南部テキサス州ウィノナで開催されたバイク愛好者らのイベントで発砲事件があり、5人が負傷しました

在美國南部的德克薩斯州舉辦的自行車同好會的活動中發生槍擊事件,有五人受傷。

在美國南部的德克薩斯州舉辦的自行車同好會的活動中發生槍擊事件,有五人受傷。
地元保安官事務所によると、26日午前0時半すぎ、イベント会場で撃たれた人がいるとの通報がありました

根據當地警察機關的說法,26日凌晨12點30分左右,接到活動會場有人被擊中的通報。

根據當地警察機關的說法,26日凌晨12點30分左右,接到活動會場有人被擊中的通報。
イベントは近隣のバイク愛好者団体が開催しました

活動是附近的自行車愛好者團體所舉辦的。

活動是附近的自行車愛好者團體所舉辦的。
市内の広大な牧草地でオフロードツアーや馬の品評会、コンサートなどが行われていました

城市內的大片放牧地區同時間舉辦馬的評比、音樂會之類的活動。

城市內的大片放牧地區同時間舉辦馬的評比、音樂會之類的活動。
目撃者らの話によると、まずコンサートのステージ近くで口論が起き、一部の集団が群衆に向かって発砲しました

根據目擊者的說法,首先是在音樂會的舞台附近起口角,一部分的團體向群眾發出射擊。

根據目擊者的說法,首先是在音樂會的舞台附近起口角,一部分的團體向群眾發出射擊。
コンサート会場の入り口では警備員が銃を回収していましたが、参加者らが銃を取り返してさらに発砲

雖然音樂會會場的入口有警員將槍支回收,但參與者還是將槍支搶回來並發出射擊。

雖然音樂會會場的入口有警員將槍支回收,但參與者還是將槍支搶回來並發出射擊。
捜査当局者が到着した後で3回目の銃撃が起きました

當局搜查官到達後,又發生了三起槍擊事件。

當局搜查官到達後,又發生了三起槍擊事件。