昔、大坂の呉服屋の男が、番頭の使い込みでお店は破産し家族も離散してしまった
もう一度再出発をしようと、西へ向かってあてもなく旅をしていたが、道ですれ違った男から財布を盗まれてしまった
本当にすっからかんになってしまった男の目の前に、「西つらし、北くらし」と書かれた道しるべがあった
西へ行っても辛い、北に行っても暗い
人生に絶望した男は、近くのお寺の松の木に縄をかけ首をつって自殺しようとした
そこへ寺の和尚が止めに入り、死のうとした理由を聞くと、笑って言った
その道しるべは「西つらじま、北くらしき」と書かれたもので、沢山の落ち葉が積もって最後の文字が見えなくなっていただけだった
そこへ、先ほど立ち寄っていた茶店の爺さんが走って追いかけてきて、男の財布を届けてくれた
財布は盗まれたものではなく茶店に落としていただけだった
男は思いなおして、再起を誓って西へ旅立っていった
10年後、男は商売を成功させた
男は、寺に立派な釣鐘を納め、茶店の爺さんには落とした金とおなじ金額のお礼をした
そして、あの道しるべを見て絶望する人がでないように、「西 連じま、北 倉しき」と漢字で書いた新しい道しるべを作った
つらしくらし

đau khổ và tăm tối

đau khổ và tăm tối
昔、大坂の呉服屋の男が、番頭の使い込みでお店は破産し家族も離散してしまった

ngày xưa, có người đàn ông là chủ cửa hàng quần áo ở osaka, do quản lý đã biển thủ công quỹ, khiến cửa hàng bị vỡ nợ, gia đình đã ly tán

ngày xưa, có người đàn ông là chủ cửa hàng quần áo ở osaka, do quản lý đã biển thủ công quỹ, khiến cửa hàng bị vỡ nợ, gia đình đã ly tán
もう一度再出発をしようと、西へ向かってあてもなく旅をしていたが、道ですれ違った男から財布を盗まれてしまった

vì muốn làm lại 1 lần nữa, anh ta đã đi về hướng tây 1 cách không có chủ đích gì nhưng vì trên đường lại va vào người đàn ông đi ngược hướng nên đã bị trộm mất túi tiền

vì muốn làm lại 1 lần nữa, anh ta đã đi về hướng tây 1 cách không có chủ đích gì nhưng vì trên đường lại va vào người đàn ông đi ngược hướng nên đã bị trộm mất túi tiền
本当にすっからかんになってしまった男の目の前に、「西つらし、北くらし」と書かれた道しるべがあった

thật sự thì anh ta đã không còn 1 xu dính túi, lại thấy biển chỉ dẫn ngay trước mắt anh ta lại ghi “”

thật sự thì anh ta đã không còn 1 xu dính túi, lại thấy biển chỉ dẫn ngay trước mắt anh ta lại ghi “”
西へ行っても辛い、北に行っても暗い

đi về phía tây thì đau khổ, phía bắc thì lại tăm tối

đi về phía tây thì đau khổ, phía bắc thì lại tăm tối
人生に絶望した男は、近くのお寺の松の木に縄をかけ首をつって自殺しようとした

anh ta đã tuyệt vọng với cuộc đời này, gần đó có cây thông của ngôi chùa, buộc dây thừng vào cây và định treo cổ tự sát

anh ta đã tuyệt vọng với cuộc đời này, gần đó có cây thông của ngôi chùa, buộc dây thừng vào cây và định treo cổ tự sát
そこへ寺の和尚が止めに入り、死のうとした理由を聞くと、笑って言った

lúc này vị hoà thượng của ngôi chùa đã ngăn anh ta lại và nghe được lý do muốn chết của anh ta thì vừa nói vừa cười

lúc này vị hoà thượng của ngôi chùa đã ngăn anh ta lại và nghe được lý do muốn chết của anh ta thì vừa nói vừa cười
その道しるべは「西つらじま、北くらしき」と書かれたもので、沢山の落ち葉が積もって最後の文字が見えなくなっていただけだった

cái biển chỉ dẫn đã được ghi là “” nhưng do có quá nhiều lá cây rụng và chất thành đống nên đã không thấy đến được chữ cuối cùng

cái biển chỉ dẫn đã được ghi là “” nhưng do có quá nhiều lá cây rụng và chất thành đống nên đã không thấy đến được chữ cuối cùng
そこへ、先ほど立ち寄っていた茶店の爺さんが走って追いかけてきて、男の財布を届けてくれた

lúc này ông chủ quán trà mà anh ta nghĩ chân lúc nãy vừa chạy vừa gọi đến, và đưa cho anh ta chiếc ví

lúc này ông chủ quán trà mà anh ta nghĩ chân lúc nãy vừa chạy vừa gọi đến, và đưa cho anh ta chiếc ví
財布は盗まれたものではなく茶店に落としていただけだった

chiếc ví không phải bị trộm mất mà là đã rơi ở quán trà

chiếc ví không phải bị trộm mất mà là đã rơi ở quán trà
男は思いなおして、再起を誓って西へ旅立っていった

anh ta đã thay đổi suy nghĩ và hồi phục lại tinh thần âu đấy tiếp tục hành trình về phía tây

anh ta đã thay đổi suy nghĩ và hồi phục lại tinh thần âu đấy tiếp tục hành trình về phía tây
10年後、男は商売を成功させた

10 năm sau, anh ta thành công trong việc buôn bán

10 năm sau, anh ta thành công trong việc buôn bán
男は、寺に立派な釣鐘を納め、茶店の爺さんには落とした金とおなじ金額のお礼をした

anh ta đã đặt cho ngôi chùa chiếc chuông tuyệt đẹp, tặng 1 số tiền cảm ơn cho ông chủ quán trà bằng mới số tiền mà anh đã từng đánh rơi

anh ta đã đặt cho ngôi chùa chiếc chuông tuyệt đẹp, tặng 1 số tiền cảm ơn cho ông chủ quán trà bằng mới số tiền mà anh đã từng đánh rơi
そして、あの道しるべを見て絶望する人がでないように、「西 連じま、北 倉しき」と漢字で書いた新しい道しるべを作った

sau đó thì để cho không ai cảm thấy tuyệt vọng khi nhìn thấy chiếc bảng chỉ dẫn đó, họ đã làm biển chỉ dẫn mới và nó đã được ghi bằng kanji

sau đó thì để cho không ai cảm thấy tuyệt vọng khi nhìn thấy chiếc bảng chỉ dẫn đó, họ đã làm biển chỉ dẫn mới và nó đã được ghi bằng kanji