大阪 泉大津 音楽イベントでカメラ付きクレーン倒れ4人けが

오사카 이즈미 오츠 음악 이벤트로 카메라가있는 크레인이 쓰러져 4명 부상

오사카 이즈미 오츠 음악 이벤트로 카메라가있는 크레인이 쓰러져 4명 부상
6日午後、大阪 泉大津市で開かれていた音楽イベントの会場でカメラが付いたクレーンが倒れ、近くにいた観客の女性4人がけがをしました

6일 오후, 오사카 이즈미오쓰시에서 열렸던 음악 이벤트의 회장에서 카메라가 붙은 크레인이 쓰러져, 근처에 있던 관객의 여성 4명이 부상을 입었습니다

6일 오후, 오사카 이즈미오쓰시에서 열렸던 음악 이벤트의 회장에서 카메라가 붙은 크레인이 쓰러져, 근처에 있던 관객의 여성 4명이 부상을 입었습니다
いずれも命に別状はないということで、警察が当時の状況を詳しく調べています

둘 다 생명에 별 지장이 없기 때문에 경찰이 당시 상황을 자세히 조사하고 있습니다.

둘 다 생명에 별 지장이 없기 때문에 경찰이 당시 상황을 자세히 조사하고 있습니다.
6日午後1時半すぎ、大阪 泉大津市で開かれていた音楽イベント「PARASITEDEJAVU」の会場で、「重さおよそ240キロの機材が倒れ、けが人が出ている」とイベントのスタッフから119番通報がありました

6일 오후 1시 반 지나 오사카 이즈미오쓰시에서 열려 있던 음악 이벤트 「PARASITEDEJAVU」의 회장에서, 「무게 약 240㎞의 기재가 쓰러져, 상처 입은 사람이 나왔다」라고 이벤트의 스탭으로부터 119로 신고가 있었습니다

6일 오후 1시 반 지나 오사카 이즈미오쓰시에서 열려 있던 음악 이벤트 「PARASITEDEJAVU」의 회장에서, 「무게 약 240㎞의 기재가 쓰러져, 상처 입은 사람이 나왔다」라고 이벤트의 스탭으로부터 119로 신고가 있었습니다
警察と消防によりますと、会場に設置されていた、カメラが付いた高さ10メートル余りのクレーンが倒れたということで、近くにいた観客の20代から40代の女性合わせ4人が頭にけがをして病院に搬送されました

경찰과 소방에 의하면, 회장에 설치되어 있던, 카메라가 붙은 높이 10미터여의 크레인이 쓰러졌다고 하는 것으로, 근처에 있던 관객의 20대부터 40대의 여성 모두 4명이 머리에 부상을 당하고 병원으로 이송되었습니다.

경찰과 소방에 의하면, 회장에 설치되어 있던, 카메라가 붙은 높이 10미터여의 크레인이 쓰러졌다고 하는 것으로, 근처에 있던 관객의 20대부터 40대의 여성 모두 4명이 머리에 부상을 당하고 병원으로 이송되었습니다.
いずれも意識はあり、命に別状はないということです

모두 의식이 있고 생명에 별 지장이 없다고 합니다.

모두 의식이 있고 생명에 별 지장이 없다고 합니다.
警察によりますと、音楽イベントは5日と6日の2日間にわたって開かれ、6日は1万4000人余りの観客が訪れていたということです

경찰에 따르면 음악 이벤트는 5일과 6일의 2일간 열려 6일은 1만4000여명의 관객이 방문했다고 합니다

경찰에 따르면 음악 이벤트는 5일과 6일의 2일간 열려 6일은 1만4000여명의 관객이 방문했다고 합니다
現場は南海本線の泉大津駅から西に3キロ余り離れた海に面した広場で、警察が当時の状況を詳しく調べています

현장은 난카이 본선의 이즈미오쓰역에서 서쪽으로 3킬로 떨어져있는 바다쪽 광장으로, 경찰이 당시의 상황을 자세히 조사하고 있습니다

현장은 난카이 본선의 이즈미오쓰역에서 서쪽으로 3킬로 떨어져있는 바다쪽 광장으로, 경찰이 당시의 상황을 자세히 조사하고 있습니다