渋谷区と新宿区 「ハロウィーンのとき外でお酒を飲まないで」

시부야구와 신주쿠구 「할로윈 때 밖에서 술을 마시지 말고」

시부야구와 신주쿠구 「할로윈 때 밖에서 술을 마시지 말고」

10월 31일 할로윈에 대해

10월 31일 할로윈에 대해
2023年のハロウィーンのとき、渋谷駅の周りや新宿の歌舞伎町には、若い人や外国人がたくさん集まりました

2023년 할로윈 때 시부야역 주변과 신주쿠의 가부키초에는 젊은이와 외국인이 많이 모였습니다.

2023년 할로윈 때 시부야역 주변과 신주쿠의 가부키초에는 젊은이와 외국인이 많이 모였습니다.
騒いだりごみを捨てたりすることが問題になっています

시끄럽거나 쓰레기를 버리는 것이 문제입니다.

시끄럽거나 쓰레기를 버리는 것이 문제입니다.
渋谷区と新宿区が一緒に考えました

시부야구와 신주쿠구가 함께 생각했습니다

시부야구와 신주쿠구가 함께 생각했습니다
10月から渋谷駅の周りでは、1年中、夜に外でお酒を飲むことが禁止になりました

10월부터 시부야역 주변에서는, 1년중, 밤에 밖에서 술을 마시는 것이 금지가 되었습니다

10월부터 시부야역 주변에서는, 1년중, 밤에 밖에서 술을 마시는 것이 금지가 되었습니다
ハロウィーンのとき、新宿の歌舞伎町でも夜に外でお酒を飲むことは禁止です

할로윈 때 신주쿠의 가부키쵸에서도 밤에 밖에서 술을 마시는 것은 금지

할로윈 때 신주쿠의 가부키쵸에서도 밤에 밖에서 술을 마시는 것은 금지
2つの区は、コンビニなどでお酒を売らないように頼むことにしています

두 구역은 편의점 등에서 술을 팔지 않기로 결정했습니다.

두 구역은 편의점 등에서 술을 팔지 않기로 결정했습니다.
2人の区長は、「ルールを守ってください」と話しています

두 명의 구장은 ”규칙을 지켜주세요”라고 말합니다.

두 명의 구장은 ”규칙을 지켜주세요”라고 말합니다.