Journal japonais
中国ちゅうごくぐん台湾たいわん周辺しゅうへん海域かいいき軍事ぐんじ演習えんしゅう開始かいしする”と発表はっぴょう
10/14/2024 08:33:15 +09:00
Traduction
Kilouane 16:10 14/10/2024
0 0
Ajouter une traduction
中国ちゅうごくぐん台湾たいわん周辺しゅうへん海域かいいき軍事ぐんじ演習えんしゅう開始かいしする”と発表はっぴょう
label.tran_page L’armée chinoise annonce « le début d’exercices militaires dans les eaux entourant Taiwan »
中国ちゅうごくぐん日本にっぽん時間じかんの14にち午前ごぜん6台湾たいわん周辺しゅうへん海域かいいきだい規模きぼ軍事ぐんじ演習えんしゅう開始かいしすると発表はっぴょうしました
label.tran_page L’armée chinoise a annoncé qu’elle commencerait des exercices militaires à grande échelle dans les eaux entourant Taiwan le 14 à 6 heures du matin, heure du Japon.
今回こんかい演習えんしゅうについて、中国ちゅうごくぐんは「台湾たいわんの『独立どくりつ勢力せいりょく』が『独立どくりつ』をくわだてる行為こういに対にたいするつよ警告けいこくだ」などとしています
label.tran_page Concernant cet exercice, l’armée chinoise a déclaré : « Il s’agit d’un avertissement fort contre les « forces indépendantistes » de Taiwan qui tentent d’obtenir « l’indépendance ».

中国ちゅうごくぐん台湾たいわんふく東シナ海ひがししなかいなど管轄かんかつする東部とうぶせん日本にっぽん時間じかんの14にち午前ごぜん6台湾たいわん海峡かいきょう台湾たいわん北部ほくぶ南部なんぶそれ東部とうぶ海域かいいき軍事ぐんじ演習えんしゅう開始かいしすると発表はっぴょうしました

label.tran_page Le commandement militaire chinois du théâtre oriental, qui a juridiction sur la mer de Chine orientale, y compris Taiwan, a annoncé le 14 à 6 heures du matin, heure du Japon, qu’il commencerait des exercices militaires dans le détroit de Taiwan et dans les eaux au nord, au sud et à l’est de Taiwan. .


対象たいしょうとする海域かいいき台湾たいわんほぼ取り囲とりかこかたちとなっています
label.tran_page La zone maritime cible entoure presque Taiwan.


また発表はっぴょうによりますと、軍事ぐんじ演習えんしゅうには陸海空りくかいくうぐんとロケットぐんなど参加さんかし、合同ごうどう作戦さくせん実行じっこう能力のうりょく検証けんしょうするということで、主要しゅようみなとなどの封鎖ふうさ海上かいじょう地上ちじょう標的ひょうてき攻撃こうげきするための訓練くんれんなどをおこなとしています
label.tran_page En outre, selon l’annonce, l’armée, la marine, l’armée de l’air et la Rocket Force participeront à l’exercice militaire pour tester leur capacité à mener des opérations conjointes, notamment le blocus des principaux ports et des exercices visant à attaquer des cibles en mer et sur le territoire. terrain. J’ai l’intention de faire quelque chose comme


台湾たいわんよりゆき清徳せいとく総統そうとう今月こんげつ10にち台湾たいわんが「建国けんこく記念きねん」と位置いちづけるそうじゅうせつ」の式典しきてん演説えんぜつで「中華人民共和国ちゅうかじんみんきょうわこく台湾たいわん代表だいひょうする権利けんりはない
label.tran_page Le 10 de ce mois, le président de Taiwan, Lai Ching-de, a prononcé un discours lors d’une cérémonie commémorative du « dixième festival » de Taiwan, que Taiwan considère comme sa « fête nationale », en disant : « La République populaire de Chine n’a pas le droit de représenter Taiwan.
国家こっか主権しゅけん堅持けんじし、侵犯しんぱん併合へいごうゆるさない」などべ、これに対にたい台湾たいわん統一とういつ目指めざ中国ちゅうごくつよ反発はんぱつしていました
label.tran_page Nous défendrons fermement la souveraineté nationale et n’autoriserons aucune violation ou annexion de Taiwan.’’ La Chine, qui vise à unifier Taiwan, s’y est fermement opposée.


中国ちゅうごくよりゆき総統そうとうを「台湾たいわんどく立派りっぱ」となして非難ひなんしていて、東部とうぶせん今回こんかい演習えんしゅうについて、「台湾たいわんの『独立どくりつ勢力せいりょく』が『独立どくりつ』をくわだてる行為こういに対にたいするつよ警告けいこくであり、国家こっか主権しゅけん国家こっか統一とういつまもための正当せいとう行為こういだ」としています
label.tran_page La Chine a critiqué le président Lai, le qualifiant de « défenseur de l’indépendance de Taiwan », et le Commandement du Théâtre de l’Est a déclaré que l’exercice est « un avertissement fort contre les « forces indépendantistes » de Taiwan qui tentent de « l’indépendance » et une violation. de la souveraineté nationale. ”Il s’agit d’un acte légitime visant à protéger l’unité nationale.”


中国ちゅうごくぐん台湾たいわん周辺しゅうへん海域かいいきだい規模きぼ軍事ぐんじ演習えんしゅうおこなのは、ことし5つき以来いらいです
label.tran_page C’est la première fois depuis mai que l’armée chinoise mène des exercices militaires à grande échelle dans les eaux entourant Taiwan.


台湾たいわん国防こくぼう理性りせいのない挑発ちょうはつ行為こうい つよ非難ひなん

中国ちゅうごくぐん発表はっぴょうについて、台湾たいわん国防こくぼう日本にっぽん時間じかん午前ごぜん7すぎにコメントし「理性りせいのない挑発ちょうはつ行為こういに対にたいしてつよ非難ひなんする」などとしています

label.tran_page


そして中国ちゅうごく脅迫きょうはくなど手段しゅだんえず台湾たいわん国際こくさいてき生存せいぞん空間くうかん縮小しゅくしょうさせている」と強調きょうちょうしたうえで、台湾たいわんぐんつよ意志いしとともに防衛ぼうえいりょく構築こうちくして安全あんぜん確保かくほするとしています
label.tran_page