일본 신문
スペースX」が巨大きょだいロケット5回目かいめ無人飛行試験むじんひこうしけん 陸上りくじょう回収かいしゅう初成功はつせいこう
2024-10-14 10:30:04
번역
민병옥 11:10 14/10/2024
0 0
번역 추가
スペースX」が巨大きょだいロケット5回目かいめ無人飛行試験むじんひこうしけん 陸上りくじょう回収かいしゅう初成功はつせいこう
label.tran_page 「스페이스 X」가 거대 로켓의 5회째의 무인 비행 시험 육상에서 회수에 첫 성공

イーロン・マスクひきいる民間企業みんかんきぎょうスペースX」は、巨大きょだいロケット「スターシップ」の5回目かいめ無人飛行試験むじんひこうしけんおこない、ようロケットを陸上りくじょう回収かいしゅうすることにはじめて成功せいこうしました

label.tran_page 엘론 마스크 씨가 이끄는 민간 기업 ’스페이스 X’는 거대 로켓 ’스타쉽’의 5번째 무인 비행 시험을 실시해 발사용 로켓을 육상에서 회수하는 데 처음 성공했습니다


スペースX」が開発中かいはつちゅう再利用さいりよう可能かのう史上最大しじょうさいだいなる巨大きょだいロケット「スターシップ」は、日本時間にっぽんじかん13にちよるアメリカ・テキサスしゅうからげられました
label.tran_page 「스페이스X」가 개발중의 재이용이 가능한 사상 최대가 되는 거대 로켓 「스타쉽」은, 일본 시간의 13일 밤, 미국·텍사스주로부터 발사되었습니다


宇宙船うちゅうせんようのロケットをわせた「スターシップ」は全長ぜんちょうおよそ120メートルにのぼり、つき火星かせいへの飛行ひこうけて実験じっけんすすめられています
label.tran_page 우주선과 발사용 로켓을 조합한 「스타쉽」은 전체 길이 약 120미터에 달해, 달이나 화성에의 비행을 향해 실험이 진행되고 있습니다


げからおよそ7分後ふんごには、宇宙船うちゅうせんから分離ぶんりしたロケット発射台はっしゃだい帰還きかんし、2ほんのアームを使つかっての“キャッチ”にはじめて成功せいこうしました
label.tran_page 발사로부터 약 7분 후에는, 우주선으로부터 분리한 로켓이 발사대에 귀환해, 2개의 암을 사용한 “캐치”에 처음으로 성공했습니다


宇宙船うちゅうせん高度こうどおよそ200キロまで上昇後じょうしょうご大気圏たいきけんふたた突入とつにゅうし、げからおよそ1時間じかん6分後ぷんごインドよう着水ちゃくすいしました
label.tran_page 우주선은 고도 약 200㎞까지 상승 후 대기권에 다시 돌입하고 발사 후 약 1시간 6분 후에 인도양에 착수했습니다.


機体きたい再利用さいりようけた、目標もくひょう達成たっせいしたことで、「スターシップ」は実用化じつようかけておおきく前進ぜんしんしました
label.tran_page 기체 재사용을 향한 목표를 달성한 것으로, 「스타쉽」은 실용화를 향해 크게 전진했습니다


イーロン・マスクは「生命せいめいほか惑星わくせいひろげるために、きょうはおおきな一歩いっぽされた」とXに投稿とうこうしました
label.tran_page 엘론 마스크 씨는 ”생명을 다른 행성으로 넓히기 위해 오늘은 큰 한 걸음이 내려졌다”고 X에 게시했습니다.