水族館でアカウミガメの赤ちゃん 次々に誕生 和歌山 串本町

Baby loggerhead sea turtles are born one after another at an aquarium in Kushimoto Town, Wakayama

Baby loggerhead sea turtles are born one after another at an aquarium in Kushimoto Town, Wakayama
和歌山県串本町の水族館で、アカウミガメの卵のふ化が今月中旬から始まり、かわいらしい赤ちゃんガメが次々に誕生しています

Hatching of loggerhead sea turtle eggs has begun in the middle of this month at an aquarium in Kushimoto Town, Wakayama Prefecture, and cute baby turtles are being born one after another.

Hatching of loggerhead sea turtle eggs has begun in the middle of this month at an aquarium in Kushimoto Town, Wakayama Prefecture, and cute baby turtles are being born one after another.
串本町にある串本海中公園センター水族館は、1995年に世界で初めて人工飼育下でアカウミガメの繁殖に成功したことで知られ、ウミガメの保護につなげるための研究を続けています

Kushimoto Marine Park Center Aquarium, located in Kushimoto Town, is known for being the first in the world to successfully breed loggerhead sea turtles in artificial captivity in 1995, and continues to conduct research to help protect sea turtles.

Kushimoto Marine Park Center Aquarium, located in Kushimoto Town, is known for being the first in the world to successfully breed loggerhead sea turtles in artificial captivity in 1995, and continues to conduct research to help protect sea turtles.
水族館では、人工産卵場で3種類のウミガメを飼育していて、このうちアカウミガメの卵のふ化が今月13日から始まり、22日の朝までにおよそ200匹が誕生したということです

The aquarium is breeding three types of sea turtles in an artificial spawning area, and hatching of loggerhead sea turtle eggs began on the 13th of this month, and as of the morning of the 22nd, approximately 200 sea turtles had been born.

The aquarium is breeding three types of sea turtles in an artificial spawning area, and hatching of loggerhead sea turtle eggs began on the 13th of this month, and as of the morning of the 22nd, approximately 200 sea turtles had been born.
生まれたばかりの赤ちゃんガメは、甲羅の長さがおよそ4.5センチ、体重は20グラムほどで、人間の手のひらにすっぽり収まる大きさです

A newborn baby turtle has a shell length of approximately 4.5 centimeters and a weight of approximately 20 grams, so it can fit comfortably in the palm of a human’s hand.

A newborn baby turtle has a shell length of approximately 4.5 centimeters and a weight of approximately 20 grams, so it can fit comfortably in the palm of a human’s hand.
鼻と口の間に「卵角」と呼ばれる卵を割るための角があり、へそが残っているのが、生まれた直後の特徴だということです

They have a horn between their nose and mouth called an ``egghorn’’ for breaking eggs, and their navel remains, which are their characteristics immediately after birth.

They have a horn between their nose and mouth called an ``egghorn’’ for breaking eggs, and their navel remains, which are their characteristics immediately after birth.
卵のふ化は来月下旬まで続き、今シーズンは400匹から500匹が誕生する見込みだということです

Egg hatching will continue until late next month, and it is expected that 400 to 500 eggs will be born this season.

Egg hatching will continue until late next month, and it is expected that 400 to 500 eggs will be born this season.
串本海中公園センター水族館の吉田徹副館長は「大人のウミガメと比べた小ささと、生まれたときにある特徴を見てもらいたいです

Toru Yoshida, deputy director of Kushimoto Marine Park Center Aquarium, said, ``I want people to see how small they are compared to adult sea turtles and the characteristics they have when they are born.’’

Toru Yoshida, deputy director of Kushimoto Marine Park Center Aquarium, said, ``I want people to see how small they are compared to adult sea turtles and the characteristics they have when they are born.’’
1番かわいらしい状態のウミガメを見に来てください」と話していました

Please come and see the sea turtles in the cutest condition.’’

Please come and see the sea turtles in the cutest condition.’’
赤ちゃんガメはバックヤードで飼育されていて、体調を確認したうえで24日から水族館内の水槽で展示する予定だということです

The baby turtle is being kept in the backyard, and after checking its health, it will be exhibited in a tank inside the aquarium from the 24th.

The baby turtle is being kept in the backyard, and after checking its health, it will be exhibited in a tank inside the aquarium from the 24th.