Journal japonais
世界せかい大学生だいがくせいなど日本にっぽん核兵器かくへいきについてかんがえる
2024-08-28 12:00:00
Traduction
日光 06:08 28/08/2024
0 0
Ajouter une traduction
世界せかい大学生だいがくせいなど日本にっぽん核兵器かくへいきについてかんがえる
label.tran_page Des étudiants universitaires du monde entier réfléchissent aux armes nucléaires au Japon

国連こくれんなどが、核兵器かくへいきのない世界せかいにするためにどうしたらいいかかんがえるツアーおこないました

label.tran_page Les Nations Unies et d’autres organisations ont organisé une tournée pour réfléchir aux mesures à prendre pour libérer le monde des armes nucléaires.
37のくにから大学生だいがくせいなどやく50にん日本にっぽん招待しょうたいしました
label.tran_page Environ 50 personnes, dont des étudiants universitaires de 37 pays, ont été invitées au Japon.
ツアー5日いつかかんで、長崎ながさき広島ひろしまきます
label.tran_page Le circuit dure 5 jours et se rend à Nagasaki et Hiroshima.

長崎ながさきでは26にち、89さい三瀬みせ清一朗せいいちろうさん原爆げんばくとされたときのことを英語えいご説明せつめいしました

label.tran_page Le 26 à Nagasaki, Seiichiro Mise, 89 ans, a expliqué en anglais ce qui s’est passé lorsque la bombe atomique a été larguée.
最後さいご三瀬みせさんが「平和へいわわたしたちみんな世界遺産せかいいさんです」とと、ツアー参加さんかしたひとたちがおおきな拍手はくしゅをしました
label.tran_page À la fin, M. Mise a déclaré : « La paix est un patrimoine mondial pour nous tous », et les participants à la visite ont applaudi chaleureusement.

ツアーでは、そのあと平和公園へいわこうえんって、くなったひとたちのためにいのりました

label.tran_page Après la visite, nous sommes allés au Parc de la Paix et avons prié pour ceux qui sont morts.
原爆資料館げんばくしりょうかんにもきました
label.tran_page Je suis aussi allé au Musée de la Bombe Atomique

パキスタン出身しゅっしん大学生だいがくせいは「核兵器かくへいきをなくすように、つよことが大切たいせつだとことができました」とはなしていました

label.tran_page Un étudiant universitaire du Pakistan a déclaré : « J’ai appris qu’il est important de plaider vigoureusement en faveur de l’élimination des armes nucléaires. »