朝鮮大学校の学生ら約50人が北朝鮮・平壌へ出発 約5年ぶりに再開

Khoảng 50 sinh viên Đại học Chosun khởi hành tới Bình Nhưỡng, Triều Tiên, mở cửa trở lại lần đầu tiên sau khoảng 5 năm

Khoảng 50 sinh viên Đại học Chosun khởi hành tới Bình Nhưỡng, Triều Tiên, mở cửa trở lại lần đầu tiên sau khoảng 5 năm
東京・小平市にある朝鮮大学校の学生らおよそ50人が経由地の北京から北朝鮮の平壌に向けて出発しました

Khoảng 50 sinh viên từ Đại học Chosun ở thành phố Kodaira, Tokyo đã khởi hành đến Bình Nhưỡng, Triều Tiên từ điểm trung chuyển là Bắc Kinh.

Khoảng 50 sinh viên từ Đại học Chosun ở thành phố Kodaira, Tokyo đã khởi hành đến Bình Nhưỡng, Triều Tiên từ điểm trung chuyển là Bắc Kinh.
およそ1カ月間、滞在する予定です

Tôi dự định ở lại khoảng một tháng.

Tôi dự định ở lại khoảng một tháng.
朝鮮大学校の生徒は北朝鮮を定期的に訪問していましたが、中国との国境が封鎖されるなど往来が禁止されたため訪問は行われていませんでした

Sinh viên Đại học Chosun thường xuyên đến thăm Triều Tiên nhưng chuyến thăm không được tổ chức vì biên giới với Trung Quốc bị đóng cửa và việc đi lại bị cấm.

Sinh viên Đại học Chosun thường xuyên đến thăm Triều Tiên nhưng chuyến thăm không được tổ chức vì biên giới với Trung Quốc bị đóng cửa và việc đi lại bị cấm.
今回、学生らおよそ50人は2019年以降、およそ5年ぶりに北朝鮮を訪問します

Lần này, khoảng 50 sinh viên sẽ đến thăm Triều Tiên lần đầu tiên sau khoảng 5 năm kể từ năm 2019.

Lần này, khoảng 50 sinh viên sẽ đến thăm Triều Tiên lần đầu tiên sau khoảng 5 năm kể từ năm 2019.
関係者によりますと、学生らはおよそ1カ月滞在し、北朝鮮との結び付きを確認する「祖国講習」を受ける予定です

Theo các quan chức, các sinh viên sẽ ở lại khoảng một tháng và sẽ tham gia một ”khóa học quê hương” để xác nhận mối quan hệ với Triều Tiên.

Theo các quan chức, các sinh viên sẽ ở lại khoảng một tháng và sẽ tham gia một ”khóa học quê hương” để xác nhận mối quan hệ với Triều Tiên.
今回の訪朝には、朝鮮総連の幹部を育成する狙いもあるということです

Mục đích của chuyến thăm Triều Tiên lần này cũng là để đào tạo các giám đốc điều hành của Tổng Liên đoàn Triều Tiên.

Mục đích của chuyến thăm Triều Tiên lần này cũng là để đào tạo các giám đốc điều hành của Tổng Liên đoàn Triều Tiên.