Báo tiếng Nhật
タイ国王こくおう息子むすこ27ねんぶりに帰国きこく 「わたしはタイじんだと片時かたときわすれず」
2023-08-11 08:37:24
Bản dịch
Vu Vu 15:08 15/08/2023
1 0
Thêm bản dịch
タイ国王こくおう息子むすこ27ねんぶりに帰国きこく 「わたしはタイじんだと片時かたときわすれず」
label.tran_page Con trai Vua Thái hồi hương lần đầu tiên sau 27 năm ``Không bao giờ quên rằng tôi là người Thái dù trong khoảnh khắc ’’

 タイのワチラロンコン国王こくおう息子むすこのワチャレーソーンさん42)が27ねんぶりに帰国きこくし、市民しみんらのあいだおどろ歓迎かんげいこえひろがっている

label.tran_page Con trai của Vua Vajiralongkorn của Thái Lan, ông Watcharesorn (42 tuổi), đã hồi hương sau 27 năm, và người dân đã rất ngạc nhiên và chào đón.

 はは国王こくおう2番目ばんめつまだった女性じょせい

label.tran_page Mẹ ông là vợ thứ hai của nhà vua
国王こくおう皇太子こうたいしだった1996ねん離婚りこんした
label.tran_page Quốc vương ly hôn năm 1996 khi còn là Thái tử
はは兄弟きょうだい3にんとともに王族おうぞく称号しょうごうをなくしたワチャレーソーンさんおも米国べいこく滞在たいざいし、現在げんざいはニューヨークを拠点きょてん弁護士べんごしをしている
label.tran_page Watcharethorn, người đã mất danh hiệu hoàng gia cùng với mẹ và ba anh trai của mình, chủ yếu sống ở Hoa Kỳ và hiện là luật sư ở New York.

 王室おうしつからは特段とくだん発表はっぴょうはなく帰国きこく理由りゆう不明ふめい

label.tran_page Lý do hồi hương vẫn chưa được biết vì không có thông báo cụ thể nào từ hoàng gia.
ワチャレーソーンさん6むいか、バンコクに到着とうちゃくした
label.tran_page Wacharesorn đến Bangkok vào ngày 6.
その様子ようすうつした動画どうががSNSに投稿とうこうされると「かえりなさい」といったコメント多数寄たすよせられた
label.tran_page Khi một đoạn video ghi lại cảnh này được đăng trên SNS, nhiều bình luận như ”chào mừng trở về nhà” đã nhận được.

 7なのかはバンコク中心部ちゅうしんぶ有名ゆうめい観光かんこうスポットである「エラワンびょう(びょう)」をおとずれ、自身じしんのフェイスブックにはトゥクトゥクに写真しゃしん投稿とうこう

label.tran_page Vào ngày 7, anh ấy đã đến thăm Lăng Erawan, một địa điểm du lịch nổi tiếng ở trung tâm Bangkok, và đăng một bức ảnh anh ấy lái xe tuk-tuk trên trang Facebook của mình.
8ようか王室関連おうしつかんれん財団ざいだん運営うんえいする託児施設たくじしせつ訪問ほうもんした
label.tran_page Vào ngày 8, anh ấy đã đến thăm một cơ sở chăm sóc ban ngày do một quỹ liên quan đến gia đình hoàng gia điều hành.

 ワチャレーソーンさん報道陣ほうどうじん取材しゅざいに「帰国きこくできて感謝かんしゃしている

label.tran_page Trả lời phỏng vấn báo chí, ông Wacharethorn nói: “Tôi rất biết ơn khi có thể hồi hương .
くにはなれて27ねんぎてゆめがかなった
label.tran_page Đã 27 năm kể từ khi tôi rời khỏi đất nước của mình và giấc mơ của tôi đã thành hiện thực
海外かいがいにいても自分じぶんがタイの人間にんげんだということを片時かたときわすれなかった」とはなした
label.tran_page Ngay cả khi tôi ở nước ngoài, tôi không bao giờ quên rằng tôi là một người Thái Lan.”