“モスクワで無人機攻撃” とロシア国防省 市民から不安の声

”모스크바에서 무인 항공기 공격”과 러시아 국방부 시민들의 불안 목소리

”모스크바에서 무인 항공기 공격”과 러시아 국방부 시민들의 불안 목소리
ロシアの首都モスクワではビジネス街の近くに無人機が落下し、市民からは相次ぐ攻撃への不安の声も上がっています

러시아의 수도 모스크바에서는 비즈니스 거리 근처에 무인기가 낙하하고, 시민으로부터는 잇따르는 공격에 대한 불안의 목소리도 오르고 있습니다

러시아의 수도 모스크바에서는 비즈니스 거리 근처에 무인기가 낙하하고, 시민으로부터는 잇따르는 공격에 대한 불안의 목소리도 오르고 있습니다
一方、ウクライナでは今月24日の独立記念日にロシアが挑発行為に出る可能性があるという見方も出ていて、国防当局の担当者は警戒感を示しています

한편, 우크라이나에서는 이달 24일 독립기념일에 러시아가 도발위에 나올 가능성이 있다는 견해도 나오고 있어 국방당국의 담당자는 경계감을 나타내고 있습니다

한편, 우크라이나에서는 이달 24일 독립기념일에 러시아가 도발위에 나올 가능성이 있다는 견해도 나오고 있어 국방당국의 담당자는 경계감을 나타내고 있습니다
ロシア国防省は、18日早朝、モスクワ周辺で無人機による攻撃があったと発表しました

러시아 국방부는 18일 이른 아침 모스크바 주변에서 무인 항공기에 의한 공격이 있었다고 발표했습니다.

러시아 국방부는 18일 이른 아침 모스크바 주변에서 무인 항공기에 의한 공격이 있었다고 발표했습니다.
けが人はなく、ウクライナによる攻撃だとしています

부상자는 없고 우크라이나에 의한 공격이라고합니다.

부상자는 없고 우크라이나에 의한 공격이라고합니다.
モスクワの市長は、破壊された無人機の破片がビジネス街「モスクワシティ」の近くに落下したとしています

모스크바의 시장은 파괴된 무인 항공기의 파편이 비즈니스 거리 ”모스크바 시티” 근처에 떨어졌다고합니다.

모스크바의 시장은 파괴된 무인 항공기의 파편이 비즈니스 거리 ”모스크바 시티” 근처에 떨어졌다고합니다.
「モスクワシティ」では先月30日と今月1日にも無人機が墜落し、建物の一部が損壊する被害が出ていて、近くで働く女性は「毎日通勤していて、攻撃に遭わないか不安です」と話していました

’모스크바 시티’에서는 지난달 30일과 이달 1일에도 무인기가 추락해 건물 일부가 손상되는 피해가 나오고 있어 근처에서 일하는 여성은 ’매일 통근하고 있어 공격을 당하지 않을까 불안하다고 말했다.

’모스크바 시티’에서는 지난달 30일과 이달 1일에도 무인기가 추락해 건물 일부가 손상되는 피해가 나오고 있어 근처에서 일하는 여성은 ’매일 통근하고 있어 공격을 당하지 않을까 불안하다고 말했다.
また、近くの高層マンションに住む女性は「子どもがいる家族がマンションから次々に引っ越しています

또한 인근 고층 아파트에 사는 여성은 “아이가 있는 가족이 아파트에서 차례로 이사

또한 인근 고층 아파트에 사는 여성은 “아이가 있는 가족이 아파트에서 차례로 이사
自分も少し離れた場所に移ることも考えています」と心配そうに話していました

자신도 조금 떨어진 곳으로 옮기는 것도 생각하고 있습니다.

자신도 조금 떨어진 곳으로 옮기는 것도 생각하고 있습니다.
一方、ウクライナのメディアによりますと、ウクライナ国防省情報総局の報道官は今月24日のソビエトからの独立記念日について「この日にロシアが挑発行為を行う可能性がある」と述べ、ロシアによるミサイル攻撃などで市民に被害が出ることへの警戒感を示しました

한편 우크라이나의 언론에 따르면 우크라이나 국방부 정보총국의 보도관은 이달 24일 소련으로부터의 독립기념일에 대해 “이날 러시아가 도발위행을 할 가능성이 있다”고 말하며 러시아에 의한 미사일 공격 등으로 시민에게 피해가 나오는 것에 대한 경계감을 나타냈습니다

한편 우크라이나의 언론에 따르면 우크라이나 국방부 정보총국의 보도관은 이달 24일 소련으로부터의 독립기념일에 대해 “이날 러시아가 도발위행을 할 가능성이 있다”고 말하며 러시아에 의한 미사일 공격 등으로 시민에게 피해가 나오는 것에 대한 경계감을 나타냈습니다