メッカ大巡礼 最高気温47度のなか暑さなどで巡礼客14人死亡

Mecca large pilgrimage maximum temperature of 47 degrees Celsius, etc.

Mecca large pilgrimage maximum temperature of 47 degrees Celsius, etc.
サウジアラビアにあるイスラム教の聖地、メッカへの大巡礼が最高潮を迎えましたが、暑さなどから巡礼中に14人が死亡したと発表されました

A large pilgrimage to Mecca, a sacred place in Saudi Arabia, has reached its peak, but it was announced that 14 people died during the pilgrimage due to the heat.

A large pilgrimage to Mecca, a sacred place in Saudi Arabia, has reached its peak, but it was announced that 14 people died during the pilgrimage due to the heat.
メッカへの大巡礼はイスラム教徒の義務の一つで、イスラム暦のこの時期には多くの信者らがメッカへ押し掛けます

A big pilgrimage to Mecca is one of the Muslim obligations, and during this period of the Islamic calendar, many believers rush into Mecca.

A big pilgrimage to Mecca is one of the Muslim obligations, and during this period of the Islamic calendar, many believers rush into Mecca.
そうしたなか、この週末気温が最高47℃にまで上がり、ヨルダン外務省は16日、ヨルダン人14人が巡礼中に死亡したと発表しました

Under such circumstances, this weekend temperature rose to 47 ° C, and the Jordan Foreign Ministry announced that 14 Jordanians died during pilgrimage.

Under such circumstances, this weekend temperature rose to 47 ° C, and the Jordan Foreign Ministry announced that 14 Jordanians died during pilgrimage.
そのうち、少なくとも6人が熱中症によるものとみられています

At least six people are expected to be due to heat stroke.

At least six people are expected to be due to heat stroke.
サウジアラビアの保健省は気温の急上昇を警告すると共に、巡礼者には水分補給を心掛け、最も暑い時間帯には屋外に出ないように呼び掛けています

The Ministry of Health in Saudi Arabia warns the rising temperature of the temperature, calls on pilgrims to hydrate, and calls out to avoid outdoors during the hottest time.

The Ministry of Health in Saudi Arabia warns the rising temperature of the temperature, calls on pilgrims to hydrate, and calls out to avoid outdoors during the hottest time.
19日まで続く大巡礼の期間中、内外からおよそ180万人以上の信者が参加するとみられています

It is expected that more than 1.8 million believers will participate from inside and outside during the pilgrimage period until the 19th.

It is expected that more than 1.8 million believers will participate from inside and outside during the pilgrimage period until the 19th.
また、今年はパレスチナ自治区・ガザで紛争が続いていることから、礼拝では「苦しんでいるパレスチナの兄弟のために祈ろう」と呼び掛けられたということです

Also, this year, the dispute continues in the Palestinian Autonomous Region, Gaza, so it was called for pray for the suffering Palestine brothers.

Also, this year, the dispute continues in the Palestinian Autonomous Region, Gaza, so it was called for pray for the suffering Palestine brothers.