Japanese newspaper
京都きょうとで「葵祭あおいまつり」 むかし着物きものた500にんがまちをある
2023-05-17 16:10:00
Translation
Anonymous 07:05 18/05/2023
0 0
Add translation
京都きょうとで「葵祭あおいまつり」 むかし着物きものた500にんがまちをある
label.tran_page ”Aoi Festival” in Kyoto: 500 people dressed in old kimono walk the streets

京都きょうと有名ゆうめいまつ1葵祭あおいまつりありました

label.tran_page There was one of the famous festivals in Kyoto, ”Aoi Matsuri”.
このまつ1400ねんぐらいまえ天皇てんのうこめなどたくさんれるよういのことからはじまっます
label.tran_page This festival is said to have started around 1,400 years ago when the emperor prayed for an abundance of rice.

いちばん人気にんきある行列ぎょうれつです

label.tran_page The most popular is the procession
平安時代へいあんじだい着物きものあおいかざひとたち京都きょうとまちあるます
label.tran_page People wearing kimonos from the Heian period and decorated with hollyhock leaves walk through the streets of Kyoto.

行列ぎょうれつ新型しんがたコロナウイルスため去年きょねんまで3ねんつづ中止ちゅうしなりました

label.tran_page The procession has been canceled for three years in a row until last year due to the new coronavirus.
今年ことしひさしぶり16にち500にんぐらい行列ぎょうれつむかし天皇てんのう京都御所きょうとごしょ出発しゅっぱつました
label.tran_page This year, for the first time in a long time, on the 16th, a procession of about 500 people left the Kyoto Imperial Palace, where the emperor lived long ago.

この4まんにんぐらいひと行列ぎょうれつました

label.tran_page On this day, about 40,000 people came to see the procession.
ひとたちふる時代じだいよう行列ぎょうれつたのしんました
label.tran_page Visitors enjoyed the picturesque procession of the old times
埼玉県さいたまけんから女性じょせいはじめてました
label.tran_page A woman from Saitama Prefecture said, ”I saw it for the first time.
きれい着物きものはなことできよかっですはなました
label.tran_page I’m glad I was able to see beautiful kimonos and flowers.”