Báo tiếng Nhật
京都きょうとで「葵祭あおいまつり」 むかし着物きものた500にんがまちをある
2023-05-17 16:10:00
Bản dịch
bichhong4 23:05 17/05/2023
1 0
Thêm bản dịch
京都きょうとで「葵祭あおいまつり」 むかし着物きものた500にんがまちをある
label.tran_page ”Lễ hội Aoi” ở Kyoto: 500 người mặc kimono cũ dạo phố

京都きょうと有名ゆうめいまつ1葵祭あおいまつりありました

label.tran_page Có một trong những lễ hội nổi tiếng ở Kyoto, ”Aoi Matsuri”.
このまつ1400ねんぐらいまえ天皇てんのうこめなどたくさんれるよういのことからはじまっます
label.tran_page Lễ hội này được cho là bắt đầu từ khoảng 1.400 năm trước khi hoàng đế cầu nguyện cho nhiều lúa gạo.

いちばん人気にんきある行列ぎょうれつです

label.tran_page Phổ biến nhất là đám rước
平安時代へいあんじだい着物きものあおいかざひとたち京都きょうとまちあるます
label.tran_page Mọi người mặc trang phục kimono từ thời Heian và được trang trí bằng lá thục quỳ đi bộ trên đường phố Kyoto.

行列ぎょうれつ新型しんがたコロナウイルスため去年きょねんまで3ねんつづ中止ちゅうしなりました

label.tran_page Cuộc rước đã bị hủy bỏ trong ba năm liên tiếp cho đến năm ngoái do vi-rút corona mới.
今年ことしひさしぶり16にち500にんぐらい行列ぎょうれつむかし天皇てんのう京都御所きょうとごしょ出発しゅっぱつました
label.tran_page Năm nay, lần đầu tiên sau một thời gian dài, vào ngày 16, một đoàn rước khoảng 500 người rời Hoàng cung Kyoto, nơi hoàng đế đã sống từ lâu.

この4まんにんぐらいひと行列ぎょうれつました

label.tran_page Vào ngày này, khoảng 40.000 người đã đến xem đám rước.
ひとたちふる時代じだいよう行列ぎょうれつたのしんました
label.tran_page Du khách thích thú với đám rước đẹp như tranh ngày xưa
埼玉県さいたまけんから女性じょせいはじめてました
label.tran_page Một phụ nữ đến từ tỉnh Saitama nói: ”Lần đầu tiên tôi nhìn thấy nó.
きれい着物きものはなことできよかっですはなました
label.tran_page Tôi rất vui vì đã có thể nhìn thấy những bộ kimono và những bông hoa xinh đẹp.”