一晩で渡り鳥1000羽以上が衝突死、同じビルに次々突っ込む 米シカゴ

하룻밤에 철새 1000마리 이상이 충돌사, 같은 빌딩에 차례차례 처박다. 미국 시카고

하룻밤에 철새 1000마리 이상이 충돌사, 같은 빌딩에 차례차례 처박다. 미국 시카고
米イリノイ州シカゴで、湖に面した1棟のビルに渡り鳥が次々に衝突し、わずか一晩で1000羽以上が死ぬ出来事がありました

미국 일리노이주 시카고에서 호수를 향한 1동의 빌딩에 철새가 차례차례 충돌해 불과 하룻밤새 1000마리 이상이 죽는 사건이 있었습니다

미국 일리노이주 시카고에서 호수를 향한 1동의 빌딩에 철새가 차례차례 충돌해 불과 하룻밤새 1000마리 이상이 죽는 사건이 있었습니다
専門家は、渡りの季節に困難な気象条件が重なったことに加え、問題のビルは「鳥に優しい」対策が欠如していたと指摘しました

전문가들은 (철새)이동의 계절에 어려운 기상 조건이 겹치는 것 외에도 문제의 건물은 ”새 친화적인”대책이 부족했다고 지적했습니다.

전문가들은 (철새)이동의 계절에 어려운 기상 조건이 겹치는 것 외에도 문제의 건물은 ”새 친화적인”대책이 부족했다고 지적했습니다.
渡り鳥は4日夜から5日朝にかけ、ミシガン湖に面したコンベンションセンター「マコーミックプレイス・レイクサイドセンター」のビルに次々に衝突

철새는 4일 밤부터 5일 아침에 걸쳐 미시간 호수를 향한 컨벤션 센터 ’맥코믹 플레이스 레이크 사이드 센터’의 빌딩에 차례차례 충돌

철새는 4일 밤부터 5일 아침에 걸쳐 미시간 호수를 향한 컨벤션 센터 ’맥코믹 플레이스 레이크 사이드 센터’의 빌딩에 차례차례 충돌
シカゴフィールド博物館は1000羽以上の死骸を回収しました

시카고 필드 박물관은 1000 마리 이상의 시체를 회수했습니다

시카고 필드 박물관은 1000 마리 이상의 시체를 회수했습니다
地元保護団体のアネット・プリンス代表によると、市の中心部ではさらに1000羽の死骸が回収されました

지역 보호 단체의 아넷 프린스 대표에 따르면, 시의 중심부에서는 1000 마리의 시체가 회수되었습니다

지역 보호 단체의 아넷 프린스 대표에 따르면, 시의 중심부에서는 1000 마리의 시체가 회수되었습니다
ビルに衝突して傷つき、飛び去った後に死んだ鳥も多かったと思われます

빌딩에 부딪히고 상처를 입고 날아간 뒤에 죽은 새도 많았다고 생각합니다.박병제

빌딩에 부딪히고 상처를 입고 날아간 뒤에 죽은 새도 많았다고 생각합니다.박병제
一晩で渡り鳥1000羽以上が衝突死、同じビルに次々突っ込む 米シカゴ

하룻밤에 철새 1000마리 이상이 충돌사, 같은 빌딩에 차례차례 찔린다 미국 시카고

하룻밤에 철새 1000마리 이상이 충돌사, 같은 빌딩에 차례차례 찔린다 미국 시카고
米イリノイ州シカゴで、湖に面した1棟のビルに渡り鳥が次々に衝突し、わずか一晩で1000羽以上が死ぬ出来事がありました

미국 일리노이주 시카고에서 호수를 향한 1동의 빌딩에 건너 새가 차례차례 충돌해 불과 밤새 1000마리 이상이 죽는 사건이 있었습니다

미국 일리노이주 시카고에서 호수를 향한 1동의 빌딩에 건너 새가 차례차례 충돌해 불과 밤새 1000마리 이상이 죽는 사건이 있었습니다
専門家は、渡りの季節に困難な気象条件が重なったことに加え、問題のビルは「鳥に優しい」対策が欠如していたと指摘しました

전문가들은 건너기 계절에 어려운 기상 조건이 겹치는 것 외에도 문제의 건물은 ”새 친화적인”대책이 부족했다고 지적했습니다.

전문가들은 건너기 계절에 어려운 기상 조건이 겹치는 것 외에도 문제의 건물은 ”새 친화적인”대책이 부족했다고 지적했습니다.
渡り鳥は4日夜から5日朝にかけ、ミシガン湖に面したコンベンションセンター「マコーミックプレイス・レイクサイドセンター」のビルに次々に衝突

철새는 4일 밤부터 5일 아침에 걸쳐 미시간 호수를 향한 컨벤션 센터 ’맥코믹 플레이스 레이크 사이드 센터’의 빌딩에 차례차례 충돌

철새는 4일 밤부터 5일 아침에 걸쳐 미시간 호수를 향한 컨벤션 센터 ’맥코믹 플레이스 레이크 사이드 센터’의 빌딩에 차례차례 충돌
シカゴフィールド博物館は1000羽以上の死骸を回収しました

시카고 필드 박물관은 1000 마리 이상의 시체를 회수했습니다.

시카고 필드 박물관은 1000 마리 이상의 시체를 회수했습니다.
地元保護団体のアネット・プリンス代表によると、市の中心部ではさらに1000羽の死骸が回収されました

지역 보호 단체의 아넷 프린스 대표에 따르면, 시의 중심부에서는 1000 마리의 시체가 회수되었습니다

지역 보호 단체의 아넷 프린스 대표에 따르면, 시의 중심부에서는 1000 마리의 시체가 회수되었습니다
ビルに衝突して傷つき、飛び去った後に死んだ鳥も多かったと思われます

빌딩에 부딪히고 상처를 입고 날아간 뒤에 죽은 새도 많았다고 생각합니다.

빌딩에 부딪히고 상처를 입고 날아간 뒤에 죽은 새도 많았다고 생각합니다.
一晩で渡り鳥1000羽以上が衝突死、同じビルに次々突っ込む 米シカゴ

미국 일리노이주 시카고에서 호수를 마주보는 1동의 빌딩에 철새가 차례차례 충돌해 불과 밤새 1000마리 이상이 죽는 사건이 있었습니다

미국 일리노이주 시카고에서 호수를 마주보는 1동의 빌딩에 철새가 차례차례 충돌해 불과 밤새 1000마리 이상이 죽는 사건이 있었습니다
米イリノイ州シカゴで、湖に面した1棟のビルに渡り鳥が次々に衝突し、わずか一晩で1000羽以上が死ぬ出来事がありました

전문가들은 이동의 계절에 어려운 기상 조건이 겹치는 것 외에도 문제의 건물은 ”새 친화적인”대책이 결여됐다고 지적했습니다.

전문가들은 이동의 계절에 어려운 기상 조건이 겹치는 것 외에도 문제의 건물은 ”새 친화적인”대책이 결여됐다고 지적했습니다.
専門家は、渡りの季節に困難な気象条件が重なったことに加え、問題のビルは「鳥に優しい」対策が欠如していたと指摘しました

철새는 4일 밤부터 5일 아침에 걸쳐 미시간호를 마주한 컨벤션 센터 ’맥코믹 플레이스 레이크 사이드 센터’의 빌딩에 연달아 충돌

철새는 4일 밤부터 5일 아침에 걸쳐 미시간호를 마주한 컨벤션 센터 ’맥코믹 플레이스 레이크 사이드 센터’의 빌딩에 연달아 충돌
渡り鳥は4日夜から5日朝にかけ、ミシガン湖に面したコンベンションセンター「マコーミックプレイス・レイクサイドセンター」のビルに次々に衝突

시카고 필드 박물관은 1000 마리 이상의 시체를 회수했습니다.

시카고 필드 박물관은 1000 마리 이상의 시체를 회수했습니다.
シカゴフィールド博物館は1000羽以上の死骸を回収しました

지역 보호 단체의 아넷 프린스 대표에 따르면, 시의 중심부에서는1000 마리의 시체가 회수되었습니다

지역 보호 단체의 아넷 프린스 대표에 따르면, 시의 중심부에서는1000 마리의 시체가 회수되었습니다
地元保護団体のアネット・プリンス代表によると、市の中心部ではさらに1000羽の死骸が回収されました

빌딩에 부딪히고 상처를 입고 날아간 뒤에 죽은 새도 많다고 생각됩니다.

빌딩에 부딪히고 상처를 입고 날아간 뒤에 죽은 새도 많다고 생각됩니다.
ビルに衝突して傷つき、飛び去った後に死んだ鳥も多かったと思われます