JR筑肥線 列車と車が衝突 車の男性が死亡 列車の乗客2人搬送

경찰과 JR에 따르면, 21일 오후 5시 반, 후쿠오카시 니시구의 JR치쿠히선의 이마주쿠역 근처 건널목에서 내려노는 열차와 경차가 충돌했습니다.

경찰과 JR에 따르면, 21일 오후 5시 반, 후쿠오카시 니시구의 JR치쿠히선의 이마주쿠역 근처 건널목에서 내려노는 열차와 경차가 충돌했습니다.
21日夕方、福岡市のJR筑肥線の踏切で列車と車が衝突する事故があり、警察によりますと車を運転していた男性が死亡しました

21일 저녁, 후쿠오카시의 JR치쿠히선의 철도 건널목에서 열차와 차가 충돌하는 사고가 있어, 경찰에 따르면 차를 운전하고 있던 남성이 사망하였습니다.

21일 저녁, 후쿠오카시의 JR치쿠히선의 철도 건널목에서 열차와 차가 충돌하는 사고가 있어, 경찰에 따르면 차를 운전하고 있던 남성이 사망하였습니다.
また、列車に乗っていた女性2人が気分が悪くなり病院に搬送されたということですが、乗客や乗員およそ500人にけがはないということです

또한, 열차에 타고 있던 여성 2명이 상태가 좋지 않아 병원에 이송되었다고 전했습니다만, 승객이나 승원 약 500인은 부상이 없다고 전했습니다.

또한, 열차에 타고 있던 여성 2명이 상태가 좋지 않아 병원에 이송되었다고 전했습니다만, 승객이나 승원 약 500인은 부상이 없다고 전했습니다.
警察やJRによりますと、21日午後5時半すぎ、福岡市西区のJR筑肥線の今宿駅の近くの踏切で下りの列車と軽自動車が衝突しました

JR큐슈에 따르면, 이 사고의 영향으로 JR치히키선은 후쿠오카시의 메이노하마역과 이토시마시의 치쿠젠마에바루역의 상하선에서 운전을 맞추고 있었지만, 오후 8시 29분에 운전을 재개했습니다.

JR큐슈에 따르면, 이 사고의 영향으로 JR치히키선은 후쿠오카시의 메이노하마역과 이토시마시의 치쿠젠마에바루역의 상하선에서 운전을 맞추고 있었지만, 오후 8시 29분에 운전을 재개했습니다.
警察によりますと車を運転していた男性が病院に搬送されましたが、全身を強く打っていておよそ2時間後に死亡が確認されました

경탈에 따르면 차를 운전하고 있던 남성이 병원에 이송되었지만, 전신을 강하게 치고 있어(손상되어) 약 2시간 후에 사망이 확인되었습니다.

경탈에 따르면 차를 운전하고 있던 남성이 병원에 이송되었지만, 전신을 강하게 치고 있어(손상되어) 약 2시간 후에 사망이 확인되었습니다.
また、JRや消防によりますと列車に乗っていた30代の女性2人が気分が悪くなり、福岡市内の病院に搬送されたということですが、乗客や乗員およそ500人にけがはないということです

또한, JR과 소방에 따르면 열차에 타고 있던 30대 여성 2명이 상태가 안 좋아져, 후쿠오카시내의 뱡원으로 이송되었다고 전했습니다만, 승객과 승원 약 500명은 상처가 없다고 하였습니다.

또한, JR과 소방에 따르면 열차에 타고 있던 30대 여성 2명이 상태가 안 좋아져, 후쿠오카시내의 뱡원으로 이송되었다고 전했습니다만, 승객과 승원 약 500명은 상처가 없다고 하였습니다.
亡くなった男性は1人で車に乗っていたということで警察が身元の確認を進めるとともに、詳しい事故の状況を調べています

사망한 남성은 혼자서 차를 타고 있었으며 경찰이 신원 확인을 진행하는 동시에, 자세한 사고 상황을 조사하고 있습니다.

사망한 남성은 혼자서 차를 타고 있었으며 경찰이 신원 확인을 진행하는 동시에, 자세한 사고 상황을 조사하고 있습니다.
JR九州によりますと、この事故の影響でJR筑肥線は福岡市の姪浜駅と糸島市の筑前前原駅の上下線で運転を見合わせていましたが、午後8時29分に運転を再開しました