Journal japonais
新潟県にいがたけん地震じしんから19ねん どもたちが非常食ひじょうしょく給食きゅうしょくべる
2023-10-24 16:00:00
Traduction
eva 18:10 24/10/2023
0 0
Ajouter une traduction
新潟県にいがたけん地震じしんから19ねん どもたちが非常食ひじょうしょく給食きゅうしょくべる
label.tran_page 19 ans après le tremblement de terre de la préfecture de Niigata, les enfants mangent des repas scolaires d’urgence

19ねんまえの2004ねん10がつ23にち新潟県にいがたけんおおきくれる地震じしんがありました

label.tran_page Il y a 19 ans le 23 octobre 2004, un fort tremblement de terre secoué la region de niigata
震度しんど7になったところもありました
label.tran_page L’intensité sismique s’est par endroit élevée à 7.
68にんくなって、12まん以上いじょういえこわれました
label.tran_page 68 personnes y ont trouvé la mort et environs 120 000 maisons se sont effondrées.

おおきな被害ひがいけた小千谷市おぢやし毎年まいとし10がつに、全部ぜんぶ小学校しょうがっこう中学校ちゅうがっこう非常食ひじょうしょく使つかった給食きゅうしょくしています

label.tran_page Chaque années en octobre, la ville d’Ojiya, dans laquelle se sont produits d’importants dégâts, sert des rations de survies a toutes les écoles primaires et les collèges des rations de survie au repas.
19ねんまえまれていなかったどもたちに、災害さいがいこったときのことをかんがえてもらうためです
label.tran_page Il s’agit d’amener les enfants qui ne sont pas nés il y a 19 ans à réfléchir à ce qui se passerait en cas de catastrophe.

東山小学校ひがしやましょうがっこうでは、11にんどもたち給食きゅうしょく時間じかん体育館たいいくかんあつまりました

label.tran_page À l’école primaire de Higashiyama, 11 enfants se sont rassemblés dans le gymnase à l’heure du déjeuner.
そして、ツナやトマトなど缶詰かんづめつくったカレーや、パックはいったごはんなどをべました
label.tran_page Puis ils ont mangé du curry préparé avec entre autre du thon et des tomates en boîtes ainsi que du riz en sachet.

1年生ねんせいおんなは「いつもべている給食きゅうしょくあじちがようにかんます」とはなしていました

label.tran_page Selon une élève de 1ère année ”le goût semble différent des repas habituels”
5年生ねんせいおとこは「家族かぞく避難ひなんする場所ばしょめて、災害さいがい準備じゅんびをしたいです」とはなしていました
label.tran_page Un garçon de 5e année a déclaré : « Je veux décider où évacuer avec ma famille et me préparer aux catastrophes. »