Báo tiếng Nhật
和歌山県わかやまけん 新聞しんぶん毎日まいにち配達はいたつできないところえる
2023-10-25 12:05:00
Bản dịch
Anonymous 01:10 26/10/2023
2 0
Tomkun 07:10 25/10/2023
0 0
Thêm bản dịch
和歌山県わかやまけん 新聞しんぶん毎日まいにち配達はいたつできないところえる
label.tran_page Tỉnh Wakayama: Nhiều nơi không thể phát báo hàng ngày

和歌山県わかやまけんやまなかあるまちでは、新聞しんぶん配達はいたつするひとりなくなっています

label.tran_page Một thị trấn ở vùng núi tỉnh Wakayama sắp hết người giao báo.

田辺市たなべし中辺路町なかへちちょう竹中たけなかきよしさんつま婦志子ふじこさんは、新聞しんぶん配達はいたつするみせ経営けいえいしています

label.tran_page Kiyoshi Takenaka và vợ Fushiko ở Nakahechi-cho, thành phố Tanabe điều hành một cửa hàng giao báo.
きよしさんは82さい婦志子ふじこさんは79さいです
label.tran_page Kiyoshi 82 tuổi và Fushiko 79 tuổi.
2ふたりは、としをとって体力たいりょくがなくなったため、11がつ配達はいたつをやめることをめました
label.tran_page Cả hai đã quyết định ngừng sinh con vào tháng 11 vì họ đã già đi và thể lực suy giảm.

まちひと新聞しんぶん配達はいたつつづけてほしいとっています

label.tran_page Người dân thị trấn muốn việc giao báo được tiếp tục.
このため新聞しんぶんつくっている会社かいしゃが、しばらく配達はいたつ手伝てつだいます
label.tran_page Vì lý do này, công ty sản xuất báo sẽ hỗ trợ giao hàng trong một thời gian.
しかし会社かいしゃいつまでつづけることができるかわからないとはなしています
label.tran_page Nhưng công ty cho biết họ không biết nó có thể tiếp tục trong bao lâu.

竹中たけなかきよしさんは「台風たいふうあめたくさんっているでもやすまないで配達はいたつしました

label.tran_page Kiyoshi Takenaka cho biết: “Ngay cả trong những ngày có bão hoặc mưa nhiều, chúng tôi vẫn giao hàng không ngừng nghỉ.
よくできたとおもいます」とはなしていました
label.tran_page Tôi nghĩ tôi đã làm rất tốt’’

あたらしい方法ほうほうかんがえているまちもあります

label.tran_page Một số thị trấn đang nghĩ ra những cách mới để
日高川町ひだかがわちょう一部いちぶでは、去年きょねん9がつ新聞しんぶん配達はいたつがなくなりました
label.tran_page Ở một số khu vực của thị trấn Hidakagawa, việc giao báo đã bị dừng vào tháng 9 năm ngoái.
まちは、これからドローン新聞しんぶん配達はいたつすることをかんがえています
label.tran_page Thị trấn đang xem xét sử dụng máy bay không người lái để giao báo kể từ bây giờ.