Japanese newspaper
和歌山駅わかやまえき どもたちが七夕たなばたかざをつけた
2024-07-04 15:55:00
Translation
Anonymous 16:07 08/07/2024
2 0
Add translation
和歌山駅わかやまえき どもたちが七夕たなばたかざをつけた
label.tran_page Wakayama Station Children put up Tanabata decorations

日本にっぽんでは7がつ7日なのか七夕たなばたに、ねがいをかみささかざ習慣しゅうかんがあります

label.tran_page In Japan, there is a custom on July 7th, Tanabata, to decorate pieces of paper with wishes written on them.

和歌山わかやま電鉄でんてつ和歌山わかやまえき3みっかちか保育園ほいくえんどもたち30にんぐらいが、ささかみかざりました

label.tran_page On the 3rd at Wakayama Station on the Wakayama Electric Railway, about 30 children from a nearby nursery school decorated paper wedges.
かみには「おおきくなったら動物どうぶつ世話せわをする仕事しごとをしたい」とか「鉄棒てつぼうをがんばる」などいてありました
label.tran_page On the paper, I wrote things like, ``When I grow up, I want to work with animals,’’ and ``I’ll do my best on the horizontal bar.’’
おんなは「かざつけるのがたのしかったです」とはなしました
label.tran_page The girl said, ``It was fun putting up decorations.’’

貴志駅きしえき駅長えきちょうをしているねこのニタマもました

label.tran_page Nitama, the cat who works as the stationmaster at Kishi Station, also came.
どもたち元気げんき七夕たなばたうたうたのをていました
label.tran_page I watched the children cheerfully sing Tanabata songs.

和歌山わかやま電鉄でんてつでは7がつ7なのかまで、和歌山わかやまえきなど3つのえきささいています

label.tran_page Until July 7th, Wakayama Electric Railway will be placing flower buds at three stations including Wakayama Station.
えき利用りようするひとかみかざことができます
label.tran_page People using the station can also display paper.