Japanese newspaper
韓国かんこくBTSのJINさん聖火せいかリレーに参加さんか
2024-07-05 07:10:03
Translation
anonymous 00:07 08/07/2024
0 0
Add translation
韓国かんこくBTSのJINさん聖火せいかリレーに参加さんか
label.tran_page Korean BTS member JIN will participate in the torch relay

韓国かんこく人気にんきアイドルグループBTSの最年長さいねんちょうメンバーJINさんが、パリ五輪ごりん聖火せいかリレーに参加さんかする

label.tran_page JIN, the oldest member of the popular Korean idol group BTS, will participate in the torch relay for the Paris Olympics.
所属事務所しょぞくじむしょの「HYBE(ハイブ)」が3みっか発表はっぴょうした
label.tran_page His agency ``HYBE’’ announced on the 3rd.

HYBEは、JINさんが「調和ちょうわ」と「平和へいわ」のメッセージひろめるために参加さんかするとの声明せいめい発表はっぴょう

label.tran_page HYBE released a statement saying that JIN will participate to spread the message of ”harmony” and ”peace”
聖火せいかリレーは開催国かいさいこくフランスの歴史的れきしてき名所めいしょ通過つうかするが、具体的ぐたいてきスケジュールまだ発表はっぴょうされていないとべた
label.tran_page He said the torch relay would pass through historic sites in host country France, but a specific schedule had not yet been announced.

JINさん韓国軍かんこくぐんでの兵役へいえきえて、先月除隊せんげつじょたいしたばかり

label.tran_page JIN finished his military service in the South Korean army and was discharged last month.

聖火せいかがつにオリンピック発祥はっしょう、ギリシャ南部なんぶのオリンピアで採火さいかされ、リレーがはじまった

label.tran_page The torch was lit in April in Olympia in southern Greece, the birthplace of the Olympic Games, and the relay began.
ランナー1万人まんにんわたり、26にち五輪開会式ごりんかいかいしき競技場きょうぎじょう聖火台せいかだいにともされる
label.tran_page It passed through the hands of 10,000 runners and was lit on the Olympic cauldron at the Olympic opening ceremony on the 26th.

来月らいげつ28にち開幕かいまくするパリパラリンピックの聖火せいかリレーでは、やく1000にんのランナーがフランス国内こくないの50都市としまわ

label.tran_page Approximately 1,000 runners will travel through 50 cities in France during the Paris Paralympic Torch Relay, which begins on the 28th of next month.

聖火せいか過去かこ宇宙空間うちゅうくうかんうみなか世界最高峰せかいさいこうほうエベレストの山頂さんちょうまではこばれたこともある

label.tran_page In the past, the torch has been carried into outer space, the ocean, and even to the top of the world’s highest mountain, Mount Everest.