Báo tiếng Nhật
年寄としよ熱中症ねっちゅうしょうにならないように みずみやすい「とろみざい
2024-07-11 12:00:00
Bản dịch
Anonymous 04:07 30/07/2024
2 0
Thêm bản dịch
年寄としよ熱中症ねっちゅうしょうにならないように みずみやすい「とろみざい
label.tran_page “Chất tạo đông” giúp dễ uống nước, để người lớn tuổi không bị sốc nhiệt

あつつづいて、熱中症ねっちゅうしょうなるひとえています

label.tran_page Những ngày nắng nóng tiếp tục kéo dài, số người bị sốc nhiệt vẫn đang tăng.
とく年寄としよ熱中症ねっちゅうしょうになりやすいため、みずよくことが必要ひつようです
label.tran_page Đặc biệt đối với người lớn tuổi vì rất dễ bị sốc nhiệt nên việc uống nước thường xuyên là rất cần thiết.

東京医科歯科大学とうきょういかしかだいがく戸原とはらはるか教授きょうじゅによると、年寄としよみずをうまくことができなくなって、せきこむことがおおくなります

label.tran_page Theo giáo sư Hảuka Tohara của Đại học Y và Nha khoa Tokyo cho biết, người lớn tuổi thì không thể uống nước một cách trôi chảy và đa phần sẽ ho liên tục.
このため、みずあまりまないひとがいます
label.tran_page Vì điều này mà họ sẽ không thường xuyên uống nước.

戸原とはら教授きょうじゅは、みずちゃに「とろみざい」をれると、みやすくなるっています

label.tran_page Giáo sư Tohara chia sẻ rằng khi bỏ “chất tạo đông” vào trà hoặc nước thì sẽ dễ uống hơn.
やわらかいゼリーのような液体えきたいになって、のどをゆっくりとおため、せきこむ危険きけんすくなくなります
label.tran_page Thể lỏng sẽ trở thành thạch mềm, và nó sẽ dễ dàng đi vào họng, và việc ho liên mieen sẽ trở nên ít đi.
とろみざいドラッグストアやインターネットでっています
label.tran_page Chất làm đông này có bán ở các tiệm thuốc hoặc trên internet.

戸原とはら教授きょうじゅは「水筒すいとうペットボトルみずを1にちに1ぽんなどめておくといいとおもいます」とはなしています

label.tran_page Giáo sư Tohara cho rằng” Việc uống 1 chai nước trên 1 ngày thì rất tốt”

label.tran_page Việc cần chú ý để không bị sốc nhiệt