Japanese newspaper
備蓄びちくまい 随意ずいい契約けいやくでの売り渡うりわた 農水省のうすいしょう きょう詳細しょうさい公表こうひょう
05/26/2025 04:41:05 +09:00
Translation
洋愛 03:05 26/05/2025
0 0
Add translation
備蓄びちくまい 随意ずいい契約けいやくでの売り渡うりわた 農水省のうすいしょう きょう詳細しょうさい公表こうひょう
label.tran_page Bộ Nông Lâm Thủy sản công bố chi tiết việc bán gạo dự trữ theo hình thức hợp đồng chỉ định – Tâm điểm là liệu có thể sớm đến tay người tiêu dùng với giá mục tiêu 2.000 yên cho 5kg hay không
農林水産省のうりんすいさんしょう備蓄びちくまい随意ずいい契約けいやくでの売り渡うりわたけて、26にち詳細しょうさい正式せいしき発表はっぴょうし、事業じぎょうしゃからの申請しんせい受け付うけつはじめる予定よていです
label.tran_page Bộ Nông Lâm Thủy sản sẽ chính thức công bố vào ngày 26 về chi tiết việc bán gạo dự trữ theo hình thức hợp đồng chỉ định, và dự kiến bắt đầu tiếp nhận đơn đăng ký từ các doanh nghiệp có nhu cầu.

省内しょうないにはコメの価格かかく高騰こうとう対応たいおうするチームあらげる予定よていで、備蓄びちくまい消費しょうひしゃのもとに5キロで2000えんという目標もくひょう価格かかく早期そうき行き渡いきわたかが焦点しょうてんとなります
label.tran_page Bên trong Bộ, một nhóm chuyên trách mới cũng sẽ được thành lập để đối phó với tình trạng giá gạo tăng cao, và trọng tâm sẽ là việc liệu gạo dự trữ có thể đến tay người tiêu dùng với mức giá mục tiêu 2.000 yên cho 5kg trong thời gian sớm hay không.

小泉こいずみ農林のうりん水産すいさん大臣だいじんは23にちにNHKの番組ばんぐみ出演しゅつえんし、今後こんご随意ずいい契約けいやく放出ほうしゅつする備蓄びちくまいについては、流通りゅうつうかかるコストが上乗うわのされても店頭てんとうでの価格かかくが5キロで2000えんになるよう売り渡うりわた価格かかく設定せっていするかんがあきらかにしました

label.tran_page Bộ trưởng Bộ Nông Lâm Thủy sản – ông Koizumi đã xuất hiện trên chương trình của NHK vào ngày 23, và cho biết rằng đối với gạo dự trữ sẽ được phát hành theo hợp đồng chỉ định trong thời gian tới, giá bán sẽ được thiết lập sao cho dù chi phí phân phối có được cộng thêm, giá tại cửa hàng vẫn là 2.000 yên cho 5kg.


また小泉こいずみ大臣だいじん放出ほうしゅつするりょうは、まずは30まんトンとしたうえで、さらに需要じゅようがあれば制限せいげんなく放出ほうしゅつするほか対象たいしょうは、大手おおて小売こうり業者ぎょうしゃとし、買い戻かいもどしの条件じょうけんはつけず、輸送ゆそう政府せいふ負担ふたんすることも検討けんとうしていることをあきらかにしています
label.tran_page Ngoài ra, ông Koizumi cũng cho biết lượng gạo phát hành ban đầu sẽ là 300.000 tấn, và nếu nhu cầu tăng thì sẽ phát hành không giới hạn, đối tượng là các doanh nghiệp bán lẻ lớn, không đặt điều kiện mua lại, và đang xem xét để chính phủ chịu chi phí vận chuyển.


農林水産省のうりんすいさんしょうは26にち、こうした随意ずいい契約けいやくでの売り渡うりわたに関にかんする詳細しょうさい公表こうひょうし、希望きぼうする事業じぎょうしゃからの申請しんせい受け付うけつはじめることにしています
label.tran_page Bộ Nông Lâm Thủy sản dự kiến sẽ công bố chi tiết về việc bán gạo dự trữ theo hợp đồng chỉ định vào ngày 26, và bắt đầu nhận đơn từ các doanh nghiệp có nguyện vọng.


また、26にち省内しょうないあらにコメの価格かかく高騰こうとう対応たいおうするすうじゅうにん規模きぼチーム発足ほっそくさせる予定よていで、対策たいさく強化きょうかしていくことにしています
label.tran_page Cũng vào ngày 26, một nhóm khoảng vài chục người trong Bộ sẽ được thành lập để đối phó với giá gạo tăng cao, nhằm tăng cường các biện pháp ứng phó.


さらに、政府せいふないではよりちゅう長期ちょうきてき観点かんてんから農業のうぎょう政策せいさく検討けんとうしていくための関係かんけい閣僚かくりょう会議かいぎ開催かいさいする方向ほうこう調整ちょうせいすすめられています
label.tran_page Hơn nữa, trong nội bộ chính phủ, các cuộc họp giữa các bộ trưởng có liên quan cũng đang được điều chỉnh để thảo luận về chính sách nông nghiệp từ góc nhìn trung và dài hạn.


小売こうりてんいとな一部いちぶ事業じぎょうしゃからは「随意ずいい契約けいやく受け付うけつはじまれば、すぐにげたい」といったこえもあがっていて、今後こんご備蓄びちくまい消費しょうひしゃのもとに目標もくひょうとする価格かかく早期そうき行き渡いきわたかが焦点しょうてんとなります
label.tran_page Một số doanh nghiệp bán lẻ cho biết: “Nếu việc tiếp nhận hợp đồng chỉ định bắt đầu thì chúng tôi muốn tham gia ngay”, và trọng tâm sắp tới sẽ là việc gạo dự trữ có thể đến tay người tiêu dùng với mức giá mục tiêu trong thời gian sớm hay không.